Sentence examples of "текст" in Russian

<>
Translations: all6732 text5921 version119 wording29 other translations663
Поле MEMO или длинный текст Memo/Long Text
Председатель говорит, что в текст на испанском языке будет внесено испрашиваемое исправление. The Chairman said that the requested correction would be made to the Spanish version.
Текст и оформление объявления должны соответствовать общепринятым в данной стране. Wording and design should fit into the local advertising culture.
Щелкните "Данные" > "Текст по столбцам". Choose Data > Text to Columns
Примечание: Члены Комиссии из Филиппин и Южной Африки подписали только подлинный текст заключения ревизоров на английском языке. Note: The Philippine and South African members of the Board have signed only the original English version of the audit opinion.
32 Текст, набранный жирным шрифтом, отражает изменения, внесенные в положения, содержащиеся в предыдущем варианте рабочего документа. 32 The wording appearing in boldface type reflects the changes made to the provisions set out in the previous working paper.
Параметры в группе "Основной текст" Options in the Basic Text group
Полный текст моего заявления уже распространен в зале, и я хотел бы остановиться лишь на некоторых моментах. A full version of my statement has been distributed, and I should just like to emphasize a few points.
Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного. We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices.
Текст центрируется по мере ввода. Text is centered as you type.
Примечание: члены Комиссии ревизоров из Южной Африки и Филиппин подписали только текст заключения ревизоров на английском языке. Note: The South African and Philippine members of the Board of Auditors have signed only the English version of the opinion.
Хотя Комиссия доработала текст главы III части второй о серьезных нарушениях обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права, в контексте статей 40 и 41 по-прежнему существуют проблемы. Although the Commission had improved the wording of Part Two, chapter III, on serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law, there were still problems with articles 40 and 41.
Кнопка "Надпись" в группе "Текст" Text Box button in the Text group
Примечание: Члены Комиссии из Филиппин и Южной Африки подписали только подлинный текст настоящего доклада на английском языке. Note: The Philippine and South African members of the Board have signed only the original English version of the present report.
Для решения этой реально существующей проблемы, которая потенциально может привести к незаконной выдаче МУС или незаконному плаванию компетентных операторов прогулочных судов по европейским водным путям, предлагается изменить текст резолюции № 40 следующим образом: In order to overcome this genuine problem, that can potentially lead to illegal issuance of an ICC or illegal navigating on European waters by competent operators of recreational craft, it is proposed that the wording of Resolution 40 be amended as follows:
Выделите изображение и введенный текст. Select the picture and the typed text.
Если текст Условий на выбранном вами языке отсутствует, то по умолчанию мы предоставляем вам английскую версию настоящих Условий. If our Terms are not available in the language you select, we will default to the English version.
По просьбе Председателя сотрудник секретариата сообщил, что в разделе 7.5.1 был в точности воспроизведен текст маргинального номера 10 400 варианта ДОПОГ 1997 года, который был принят после одобрения предложений рабочей группы по автоцистернам. At the request of the Chairman, a member of the secretariat said that 7.5.1 replicated the exact wording of marginal 10 400 of the 1997 ADR, as adopted following the adoption of the proposals of the working group on tank-vehicles.
меняет текст на средний заголовок. Changes text to a medium header
В случае любых расхождений между переведенной версией и настоящим Соглашением на английском языке, текст на английском языке имеет преимущественную силу. In the event of any discrepancy between the meanings of any translated versions of this Agreement and the English language version, the meaning of the English language version shall prevail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.