Sentence examples of "текущем состоянии" in Russian with translation "current state"

<>
Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами. Here you see the building in its current state with blinds closed.
Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел. In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by.
Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии. Europeans must not become complacent about the current state of their free press.
Утвержденный спланированный заказ переносится в своем текущем состоянии в следующий расчет сводного графика. An approved planned order is transferred in its current state to the next master schedule calculation.
Технический анализ рынка – прогнозирование будущего изменения валютных курсов на основе данных о прошлом и текущем состоянии рынка. Technical analysis implies forecasting future changes in exchange rates by studying past and current state of the market.
Ники Лауда, действующий чемпион мира, но возможно в его текущем состоянии он представляет опасность для себя и остальных на трассе. Niki Lauda's the reigning world champion, but maybe in his current state he's a danger out there, to himself and to the rest of the field.
И вот что я собираюсь сделать с этой технологией. Взять технологию в её текущем состоянии и сделать ВИЧ комплект в микроструйной системе. So what I plan to do with this technology is to actually take the current state of the technology and build an HIV kit in a microfluidic system.
Теперь чиновники могут поддерживать в режиме реального времени панели, информирующие их о текущем состоянии государственных предприятий, транспортных сетей, операций по оказанию чрезвычайной помощи, наблюдением за здравоохранением, криминальными преступлениями и многое другое. Officials can now maintain real-time dashboards informing them of the current state of government facilities, transport networks, emergency relief operations, public health surveillance, violent crimes, and much more.
Председатель представил проект среднесрочного плана работы по дальнейшему развитию ориентированной на воздействие деятельности на 2002-2004 годы, имеющего своей целью обеспечить обновление научных знаний и данных о текущем состоянии и тенденциях изменения качества окружающей среды и о воздействии отдельных загрязнителей воздуха в поддержку любому будущему обзору/пересмотру существующих протоколов к Конвенции. The Chairman introduced the draft medium-term plan for the further development of the effect-oriented activities for 2002-2004 aimed at updating scientific knowledge and data on the current state and trends in the quality of the environment and on the effects of selected air pollutants, in support of any future review/revision of the existing protocols to the Convention.
•Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов. •Bonuses – You can view the current state of your bonuses
Свойство ServerState отображает текущее состояние экземпляра сервера. The ServerState property presents the current state of the server instance.
В строке истории указывается текущее состояние строки спецификации. The history line shows the current state of the BOM line.
Актуальность водяного знака: Отражает ли состояние обучения текущее состояние пользователя? Watermark current: Is the state of training reflective of the user’s current state?
Мастеру будет известно текущее состояние гибридной конфигурации, и вы сможете легко обновить ее. The wizard will know the current state of your hybrid configuration and seamlessly take you through the upgrade process.
Преуспеют ли они в этом - большой вопрос, учитывая текущее состояние общественного мнения в ЕС. Whether they succeed is anything but certain, given the current state of European public opinion.
С помощью этого диалога можно сохранить текущее состояние тестирования, включая дату, время, открытые позиции, отложенные ордера, шаблоны. The Save project dialog allows the user to save the current state of the testing process. This includes Date/Time, open positions, pending orders, templates.
Некоторые страны региона отреагировали на текущее состояние политического процесса и положение дел в области прав человека в Мьянме. Some countries of the region have reacted to the current state of the political process and human rights situation in Myanmar.
Текущее состояние дел, остается Ахиллесовой пятой ЕС, так как это предусматривает зависимость от импорта из нестабильных, авторитарных режимов. The current state of affairs remains the EU’s Achilles’ heel, because it implies dependence on imports from unstable, authoritarian regimes.
Вместо этого с помощью DACP определяется текущее состояние группы DAG и необходимость подключения баз данных с помощью диспетчера Active Manager. Instead DACP is used to determine the current state of the DAG and whether Active Manager should attempt to mount the databases.
Примечание: Если у вас есть отключенные подписки или подписки с истекшим сроком действия, их порядок в списке определяется текущим состоянием. Note: If you have subscriptions that have expired or have been disabled, they’ll be listed based on their current state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.