Sentence examples of "телевизионные" in Russian with translation "television"
Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити.
Television spotlights illuminated its broken surface, scrawled with grafitti.
замкнутые телевизионные системы, системы автоматического обнаружения инцидента или пожара;
closed-circuit television, automatic incident or fire detection;
В эпоху, когда еще не появились телевизионные реалити-шоу, жизнь Дианы уже была реальным телевидением.
In an era before reality television shows, Diana’s life was reality television.
Телевизионные камеры твердо удерживали космический челнок в кадре в тот момент, когда он начал подъем.
The television was on a tight shot of the vehicle when it blew up.
Я не имею в виду брошюры и телевизионные рекламные ролики, которые делаются для избирательных кампаний.
I do not mean the slick books and television advertisements that are produced for their campaigns.
Вернувшись с банкета посмотреть телевизионные новости из Берлина, я принял решение сократить свой визит в Варшаву.
When I returned from the banquet to watch the news from Berlin on television, I decided to cut short my visit to Warsaw.
Несмотря на то, что олигархи контролируют все главные телевизионные каналы за исключением одного, он сохраняет популярность.
Even though the oligarchs control all but one of the main television stations, he remains popular.
Ведущие частные телевизионные станции получали крупные субсидии от правительства Единого национального движения и занимали проправительственные позиции...
The major private television stations received heavy subsidies from the UNM government and displayed a pro-government slant...
Даже в Вашингтоне, куда я прибыл в начале чемпионата, меня встретили в аэропорту телевизионные экраны, показывающие игру.
Even in Washington, where I arrived at the beginning of the tournament, I was greeted at the airport by television screens showing the game.
На ГТРК " Чукотка " телевизионные программы ведутся на русском и чукотском языках, радиопрограммы- на русском, чукотском и эскимосском.
The State television and radio company “Chukotka” airs television programmes in Russian and Chukchi and radio programmes in Russian, Chukchi and Eskimo.
Субтитры предоставляются владельцами видеопрограмм — обычно это киностудии или телевизионные сети (или их дочерние компании), которые владеют видеоконтентом.
Captions are provided by the video programming owners — usually the movie studios or television networks (or their parent companies) that own the video content.
И потом я дал им статистику. Они сказали: "Да. Окей. Ты можешь использовать все радиостанции, телевизионные станции."
And after I gave them statistics, they said, "Yes. Okay. You can use all the radio stations, television stations."
Я демонстрирую фотографии и фильмы, а также делаю телевизионные программы, книги и рекламу. Все с одной идеей.
I show a number of photographs and films, but I also make television programs, books and some advertising, all with the same concept.
Радио- и телевизионные станции обычно охраняются элитными военными подразделениями, поскольку часто являются первыми мишенями во время военных переворотов.
Elite military units usually protect radio and television stations, because they have often been the first targets in military coups.
Многие местные радио- и телевизионные станции транслируют передачи как на вьетнамском языке, так и других языках этнических меньшинств.
Many local radio and television stations broadcast programmes in both Vietnamese and other ethnic languages.
Президент Чавез использовал телевизионные выступления для осуждения своих врагов и мобилизации населения, особенно бедняков, на поддержку своей революции.
He used his appearances on television to denounce his enemies and mobilize citizens, particularly poor ones, to support his revolution.
Эти просветительские программы включали публичные и телевизионные театральные постановки, посвященные проблемам, которые обычно связаны с осуществлением этих прав.
These public education programmes included drama performed in public and on national television highlighting the problems relating to these rights which are commonly encountered.
Вещательные СМИ страны, особенно ее телевизионные станции, во время избирательной кампании предоставили непропорциональное количество времени в эфире правящим Коммунистам.
The country's broadcast media, especially its television stations, gave a disproportionate amount of air time to the ruling Communists during the election campaign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert