Sentence examples of "телевизоров" in Russian with translation "television"

<>
Например, Contoso.com предлагает 40 разных телевизоров. For example, Contoso.com offers 40 different televisions.
Мы уничтожили два пианино и 10 телевизоров в процессе съёмок. We destroyed two pianos and 10 televisions in the process.
В этой общине не было телевизоров, компьютеров и радио, конечно, тоже. And in this community, we didn't have a television; we didn't have computers, obviously, radio.
Подставка для крепления Kinect на большинстве моделей плоских телевизоров и мониторов. The Kinect TV mount attaches the sensor to the top of most slim televisions or monitors.
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.
Представьте, что мы потеряли все спутники, обеспечивающие работу сотовых телефонов, телевизоров и банков. Imagine if we lost all the satellite that we lay cellphone calls, television signals and bank transactions.
Держите консоль вдали от источников тепла — вентиляционных отверстий телевизоров и других электронных устройств. Position the console away from heat sources, such as ventilation openings on televisions and electronic devices.
В некоторых компаниях, таких, например, как Motorola, они уже приобрели большее значение, чем производство телевизоров. In a few of these companies, such as Motorola for example, they already are of more importance than the television operation.
Например, если телевизоры производятся, матрица для определяемого пользователем ограничения таблицы может иметь столбцы для размера и типа телевизоров. For example, if televisions are produced, the matrix for the user-defined table constraint might have columns for the television size and type.
Кроме того, группа цветов, которая называется Телевидение, содержит конкретные цвета доступных телевизоров, например темно-серый, серебро и черный. Alternatively, a color group that is named Television contains the specific colors in which television sets are available, such as Gray, Silver, and Black.
позволить постепенно войне с наркотиками исчезнуть с экранов телевизоров и с газет, чтобы место этой войны заняли другие войны: gradually allow the drug war to vanish from television screens and newspapers, and have its place taken by other wars:
Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей, которые просыпаются каждый день, чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров во все эпохи телевидения. But let me also thank the incredible creators who get up everyday to put their ideas on our television screens throughout all these ages of television.
Больнице в Рамаллахе пришлось хоронить погибших в братской могиле на своей территории; весь мир следил за этими событиями на экранах телевизоров. The Ramallah hospital has been forced to bury the dead in a common grave in its courtyard; this was also witnessed on television screens worldwide.
Понимаешь, ты ведь можешь попасть в ловушку из паутины этих пейджеров и телевизоров, и аудиоплееров, и CD-плееров, дискет и дисководов. You know, you can really get trapped in that web of beepers and Zenith televisions and Walkmans and Discmans, floppy disks and zip drives.
И действительно, это один из немногих навыков, помимо производства танков и взрывающихся телевизоров, в которых Советы продемонстрировали какую-либо реальную компетентность. Indeed its one of the few skills, apart from the manufacture of tanks and exploding televisions, in which the Soviets demonstrated any real competency.
Потребители редко считают, что существенные функции, которые свойственны "компьютеру", являются имитацией других объектов, с клавиатурой, унаследованной от пишущих машинок, и экранами от телевизоров. People rarely consider that the tangible features assumed to be intrinsic to the "computer" were imitations of other objects, with keyboards inherited from typewriters and screens from television.
С помощью этого ограничения таблицы можно настраивать для плазменных и проекционных телевизоров только размеры 48 и 50, а для ЖК-телевизоров — только размер 36. By using this table constraint, you can configure a Plasma television and a Projection television only in sizes 48 and 50, and you can configure an LCD television only in size 36.
• родители могут ограничить время, проводимое детьми у телевизоров, не покупать тонизирующие напитки, выражать свою любовь без высоко калорийных сладостей и подавать хороший пример своей диетой; • parents can limit television watching, not buy soft drinks, express love without high-calorie sweets, and be good role models in their diets;
Кто позволяет молодежи с утра до вечера купатся в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная? Who allows young people to bathe from morning till night in blood flowing on television and movie screens, and yet are sanctimonious and astonished about the aggressiveness of the young?
Мы не в начале 1960-х, т.е. в ближайшем времени, на которое мы относили возможность разработки моделей телевизоров, которые приведут к устареванию моделей 1950-х годов. We are not yet in the early 1960s, the closest time to which I refer as affording a possibility of developing television models that will obsolete those of the 1950s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.