Sentence examples of "телефонные вызовы" in Russian
Пользователи также могут получать SMS-уведомления о пропущенных телефонных вызовах, для которых голосовое сообщение не оставлено.
Users can also receive a text message that notifies them when they miss a phone call and a voice message isn’t left.
Журнал вызовов: доступ к журналу телефонных вызовов на устройстве, в Skype и других приложениях для телефонии.
Call History: Access history of phone calls you made on the device, in Skype or other telephony apps.
Если вы не получили код, нажмите Отправить код повторно. Либо можно нажать Позвонить и сообщить код, чтобы прослушать код во время входящего телефонного вызова.
You can also click Resend code if you haven't received it, or click Call me with the code to have the code read out to you via a phone call.
В такой сети поддерживаются индивидуальные телефонные номера и добавочные номера, на которые автоматически перенаправляются вызовы.
Individual telephone numbers or extension numbers are supported, and calls are automatically routed to them.
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие говорят о возможностях для роста.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
По данным журналистов, телефонные переговоры канцлера американцы начали прослушивать еще в 2002 году.
According to journalists, the Americans began to wiretap the chancellor's telephone conversations in 2002.
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, oдни называют их проблемами, другие - возможностями для роста.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
В пятницу, 1 ноября, один из представителей американских спецслужб, который предпочел не раскрывать своего имени, заявил, что Штаты подслушивали телефонные разговоры высокопоставленных чиновников Японии.
On Friday, November 1, one of the representatives of American intelligence agencies who preferred to not disclose his name, claimed that the United States eavesdropped on the telephone conversations of high-ranking officials of Japan.
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
13.4. Клиент признает, что его телефонные переговоры с Компанией могут быть записаны на магнитные или электронные носители.
13.4. Any telephone conversation between the Client and the Company may be recorded.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Для обеспечения качества обслуживания Компания записывает, по своему усмотрению, телефонные звонки, сделанные из и в свои офисы.
For service quality assurance the Company records, at its sole discretion, telephone calls made from and to its offices.
— Вызовы всегда будут существовать для альянса свободных государств.
Robertson: There always will be challenges to an alliance of free nations.
Настоящим Вы соглашаетесь, что телефонные звонки Вам либо сделанные вами, чтобы связаться с Компанией, могут быть записаны.
You hereby agree that telephone calls made, either by you contacting the Company, or when being contacted by the Company, may be recorded.
Впрочем, политические вызовы, связанные с рецессией, однозначно будут огромными.
The political challenges of the recession, though, are going to be positively enormous.
В то же время новые технические разработки могут привести к тому, что выпускаемые ныне модели телевизоров в 60-х годах станут казаться столь же неуклюжими и устаревшими, какими нам кажутся сегодня телефонные аппараты довоенного времени.
Meanwhile, certain new technical developments afford a possibility that in the early 1960s current model television sets will appear as awkward and obsolete as the original wall-type crank-operated hand telephones appear today.
Ответ на такие настроения немногим отличается от ответа на вызовы, бросаемые американской дипломатии в других странах мира.
Responding to this is not so different from confronting challenges facing U.S. diplomacy elsewhere in the world.
В том случае, если компания FXDD взимает комиссионные за телефонные сделки, информация об этом будет обязательно представлена на официальном сайте компании, и она также будет отражаться в виде постатейного дебита в выписке со счета Клиента у компании FXDD.
Should FXDD charge a commission for telephone deals, it will be reported on the FXDD Website and be reflected as a line item debit in the Customer's FXDD Account Reports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert