Sentence examples of "телефонные системы" in Russian
Наши поставки включали медицинское оборудование для педиатрических отделений, компьютерные и телефонные системы, одежду, игрушки и школьные принадлежности для одаренных детей.
Our shipments have included medical equipment for pediatric medical facilities, computer and telephone systems, clothing, toys, and school supplies for gifted children.
Интеграция телефонной системы с единой системой обмена сообщениями
Telephone system integration with UM
Office 365 можно использовать в качестве единственной телефонной системы: поддерживается возможность звонков коллегам, пользователям Skype и обладателям телефонных номеров в разных странах мира.
Use Office 365 as your only phone system, with calling to colleagues, Skype users, and phone numbers around the world.
Для единой системы обмена сообщениями требуется интеграция телефонной системы организации с Office 365 с помощью пограничных контроллеров сеансов.
Unified Messaging requires that you integrate your existing telephony system for your organization within Office 365 by using SBCs.
Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты.
It wasn't like a telephone system where you had control of a line: you had to share packets.
Сведения о развертывании шлюзов VoIP и IP-УАТС см. в разделе Подключение к телефонной системе единой системы обмена СООБЩЕНИЯМИ.
For details about how to deploy VoIP gateways and IP Private Branch eXchanges (PBXs), see Connect UM to your telephone system.
Люк читает статью базы знаний и узнает, что телефонная система компании Humongous Insurance находится в процессе модернизации и все телефоны отключены.
Luke reads the knowledge article and learns that Humongous Insurance’s telephone system is being updated and that all phones are down.
доступ к частной телефонной системе ЭКА с доступом к сетям связи между миссиями и менее дорогостоящим поставщикам услуг междугородной/международной связи;
Access to the private telephone system of ECA with access to inter-mission links and less expensive long-distance service providers
Установленные в Секретариате компьютеры, телефоны и факсимильные аппараты должны быть совместимы с сервером (серверами) локальной сети и телефонной системой Суда и подключены к ним.
Computers, telephones and fax machines installed at the Secretariat should be compatible with and connected to the Court's local area network server (s) and telephone system.
Дополнительные сведения см. в статьях Интеграция телефонной системы с единой системой обмена сообщениями, Рекомендации по телефонии в Exchange 2013 и Настройка голосовой почты облачной УАТС.
For more information, check out Telephone system integration with UM, Telephony advisor for Exchange 2013, and Set up Cloud PBX voicemail.
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы, электрические и электронные системы обеспечения.
We can destroy telephone lines, railways, airfields, electric and electronic installations.
Можно настроить коды доступа, префиксы и форматы телефонных номеров для абонентской группы единой системы обмена сообщениями на странице Телефонные коды в Центре администрирования Exchange (EAC).
You configure access codes, number prefixes, and number formats on a UM dial plan on the Dial Codes page in the Exchange admin center (EAC).
Группу связи возглавляет старший сотрудник по вопросам связи, который несет ответственность за введение в действие, эксплуатацию и обслуживание объектов инфраструктуры и систем связи в районе действия Миссии, включая системы терминалов с очень малой апертурой, телефонные станции, ретрансляторы и передатчики, линии микроволновой связи, радиостудии и радиорелейные линии.
The Communications Unit is headed by a chief communications officer, who is responsible for the installation, operation and maintenance of the communications infrastructure and systems throughout the mission area, inclusive of very small aperture terminal (VSAT) systems, telephone exchanges, repeaters and transmitters, microwave links and radio studios and relays.
Объяснение предупредительных признаков цунами (подземные толчки и внезапное отступание океана) жителям низколежащих прибрежных территорий, установление системы предупреждения, включающей срочные сообщения в средства массовой информации, телефонные предупреждения и сирены подобные тем, которые использовались для предупреждения воздушных ударов, а также совершенствование систем реагирования в чрезвычайных ситуациях могли бы спасти многих из тех, кто погиб в результате цунами в Индийском океане.
Educating residents of low-lying coastal areas about the warning signs of a tsunami (tremors and a sudden recession in the ocean), establishing a warning system involving emergency broadcasts, telephoned warnings, and air-raid-type sirens, and improving emergency response systems would have saved many who were killed by the Indian Ocean tsunami.
По данным журналистов, телефонные переговоры канцлера американцы начали прослушивать еще в 2002 году.
According to journalists, the Americans began to wiretap the chancellor's telephone conversations in 2002.
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора.
Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
В пятницу, 1 ноября, один из представителей американских спецслужб, который предпочел не раскрывать своего имени, заявил, что Штаты подслушивали телефонные разговоры высокопоставленных чиновников Японии.
On Friday, November 1, one of the representatives of American intelligence agencies who preferred to not disclose his name, claimed that the United States eavesdropped on the telephone conversations of high-ranking officials of Japan.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено.
Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
13.4. Клиент признает, что его телефонные переговоры с Компанией могут быть записаны на магнитные или электронные носители.
13.4. Any telephone conversation between the Client and the Company may be recorded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert