Ejemplos del uso de "темному" en ruso
Последняя точка — самому темному оттенку синего в нижней части.
The last stop shows the color of the blue at its darkest, in the bottom area of the slide.
Давайте сделаем переход от светлого к темному тону более резким.
Let’s make it a little more dramatic and emphasize the light-to-dark contrast.
При выборе варианта «Вверх» оттенок изменяется к более темному снизу вверх.
Linear Up changes the shading, so it gets darker moving up, towards the top.
В этом фоне тон меняется от светлого сверху к темному снизу совсем незначительно.
In this background, the shading, which starts lighter at the top and gets darker toward the bottom, is pretty subtle.
Если друид пошел по темному пути, "мудрый дуб", как иногда говорят, становится "темным дубом".
If a druid went down the wrong path, the wise oak was sometimes said to have become a dark oak.
Если выбрать этот вариант, «Вправо», оттенок будет изменяться от светлого к темному слева направо.
This one, Linear Right, changes the light-to-dark shading from left to right.
Ниже приведены четыре градиентных фона — их тон меняется от более светлого сверху к более темному снизу.
These bottom four are gradient backgrounds, which means they fade from lighter at the top to darker at the bottom.
Пока он ходит по темному двору в поисках раненого зверя/выродка/скверны, его жена Маша кричит ему: «Иван!
As he searches a dark yard for the injured abomination/aberration/atrocity, his wife Masha screams from behind, "Ivan!
Чтобы вернуться к исходному градиенту, я выберу вариант «Вниз», при котором оттенок изменяется от более светлого сверху к более темному снизу.
To get my original shading back, I’ll choose Linear Down, which shades darker, starting with light at the top.
Протерев глаза ото сна, Кэссиди в одних трусах поплыл по темному проходу к американской лаборатории, где уже появился Маршберн, тоже прочитавший эту новость.
Rubbing the sleep from his eyes and still in his boxers, Cassidy floated down the dark passage toward the U.S. lab, where Marshburn was already up, having just read the same news.
Тёмная личность, толстосум, закулисные махинации.
Uh, shady character, deep pockets, smoke-filled rooms.
В темном мире сети Интернет трудно определить нападающего.
In the murky world of the Internet, attackers are difficult to identify.
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
We have even managed to make the study of literature arcane.
Реальной балансировки не происходит. В известной степени, игры, в которые они играют, чтобы скрыть это, делают этот вопрос настолько тёмным, что люди перестают видеть очевидные проблемы.
There's no real, true balancing going on, and in a sense, the games they play to hide that actually obscure the topic so much that people don't see things that are actually pretty straight-forward challenges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad