Sentence examples of "темпы" in Russian with translation "pace"
По этому сценарию темпы инновации значительно снижаются.
In this scenario, the pace of innovation is actually reduced.
Как только её заменили, темпы эпидемии резко замедлились.
And once the pump’s handle was removed, the pace of the outbreak slowed dramatically.
А бизнес отреагировал на это, наращивая темпы инвестиций.
And businesses responded to this by stepping up the pace of investment.
Но не существует проверенного способа измерить темпы их реализации.
But there is no proven way to measure the pace of their implementation.
В ближайшие два года темпы этой эрозии могут ускориться.
And the pace of erosion could accelerate in the next two years.
В последние три года этот процесс набрал хорошие темпы.
This process has gained pace during the last three years.
В ходе чрезвычайной сессии, состоявшейся в июне, темпы работы активизировались.
The pace of work intensified during the extraordinary session held in June.
И все свидетельствует о том, что эти темпы развития ускоряются.
And all signs indicate that the pace of adoption is accelerating.
Так, темпы роста ВВП были самыми медленными за 24 года.
GDP expanded at its slowest pace in 24 years.
Эти различия затронут не только темпы интеграции, но и путь.
Those differences will affect not just the pace of integration, but also the path.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Early European exploration likely continued this rapid pace of extinction.
И это не первый случай, когда темпы изменений превзошли ожидания.
And it’s not the first time the pace of change has exceeded expectations.
Темпы экономического роста в Китае за последние четыре десятилетия были беспрецедентными.
The pace of China’s economic growth over the last four decades has been unprecedented.
Другими словами, повышения ставок были отменены, уменьшая расчетные темпы нормализации в частности.
In other words, two rate hikes were taken out, reducing the estimated pace of normalization notably.
Это по-прежнему впечатляющие темпы, но не лучшее, на что способен Китай.
This is still a respectable pace; but it is not the best China could do.
Европа и Япония могут повысить темпы экономического роста, ускорив проведение структурных преобразований.
Europe and Japan can increase their growth by stepping up the pace of structural reform.
На данном этапе разумно предположить, что экономика продолжит демонстрировать умеренные темпы роста.
For now, it’s reasonable to assume that the economy remains on track to expand at a moderately faster pace compared with recent history.
Даже если и можно было бы замедлить темпы перемен, поддаваться такому искушению ошибочно.
Even if it were possible to slow the pace of change, succumbing to that temptation would be a mistake.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert