Sentence examples of "теневых" in Russian

<>
Роберт Нойвирт о "теневых городах" Robert Neuwirth on our "shadow cities"
В нем есть много бандитов и теневых политиков, которые хорошо понимают, кто их друзья. It is full of bandits and shady politicians, and they know who their friends are.
В таблице ниже описаны параметры, управляющие порядком хранения теневых сообщений. This table describes the parameters that control how shadow messages are maintained.
Хатояму обвиняют в получении теневых дотаций ("пособий по уходу за ребёнком") от его матери, являющейся наследницей богатой семьи. Hatoyama has been accused of receiving shady donations - "childcare allowances" - from his heiress mother.
В таблице ниже описаны параметры, управляющие процессом создания теневых сообщений The following table describes the parameters that control the creation of shadow messages
Однако по-прежнему существует большое число теневых операторов, закупающих руду с не принадлежащих им рудников и либо незаконно перевозящих добытые полезные ископаемые в соседние страны, либо обманным путем занижающих стоимость или количество этого сырья на границе. However, there remain a large number of shady operators who purchase ore from sites that do not belong to them and who either smuggle the mined minerals to neighbouring countries or fraudulently undervalue the material's worth or quantity at the borders.
Существует три указанных ниже определяющих фактора, используемых при создании теневых сообщений. There are three determining factors for creating shadow messages:
Необходимо учесть несколько важных рекомендаций относительно теневых сообщений, хранящихся в теневой сети безопасности. These are some important considerations for the shadow messages that are stored in Shadow Safety Net:
Теневой сервер определяет состояние удаления теневых сообщений в теневой очереди путем опроса основного сервера. The shadow server determines the discard status of the shadow messages in its shadow queues by querying the primary server.
В 2007 году объем «теневых» банковских транзакций в США превышал объем обычных банковских активов. In 2007, the volume of shadow-banking transactions in the US exceeded that of conventional banking assets.
Это уменьшает трафик теневых сообщений и предотвращает их повторную отправку через границу высокой доступности транспорта. This reduces shadow message maintenance traffic and prevents shadow message resubmissions across the transport high availability boundary.
С 2006 года доля теневых банков в общих объёмах кредитовании подскочила с 10% до 33%. Since 2006, shadow banks’ share of total credit soared from 10% to 33%.
Повторная отправка большого количества теневых сообщений может быть дорогой в плане ресурсов сервера почтовых ящиков. Resubmission of a large number of shadow messages can be expensive in terms of Mailbox server system resources.
Не существует политик по сокращению рисков в теневых банках, страховых компаниях или взаимных инвестиционных фондах. There are no policies to reduce risks in shadow banks, insurance companies, or mutual funds.
Срок хранения неподтвержденных теневых сообщений в теневой сети безопасности истекает после сложения значений параметров SafetyNetHoldTime и MessageExpirationTimeout. Unacknowledged shadow messages eventually expire from Shadow Safety Net after the sum of SafetyNetHoldTime and MessageExpirationTimeout parameter values.
Информация, которую сервер почтовых ящиков хранит для теневых сообщений, указывающая на то, что основное сообщение было успешно обработано. The information that the Mailbox server maintains for shadow messages to indicate the primary message has been successfully processed.
Рыночные силы и конфликт политики в этой области послужили толчком к выходу на поверхность теневых банковских операций в Китае. Market forces and policy conflicts triggered shadow banking’s emergence in China.
Проект по мониторингу и оценке Международного совета служб борьбы со СПИДом (МССБС), который оказывал помощь в подготовке альтернативных («теневых») докладов. Monitoring and Evaluation Project of the International Council of AIDS Service Organizations (ICASO), which supported the development of shadow reports.
Стоит заметить, что так как формальный банковский сектор обеспечивает большую долю теневых банковских финансов, это может инициировать цепную реакцию, касающейся всего финансового сектора. Given that the formal banking sector provides a large share of shadow-banking finance, this could initiate a chain reaction affecting the entire financial sector.
Было выражено беспокойство в отношении сохранения теневых валютных курсов и соображений, связанных со встречной торговлей, в качестве факторов, которые необходимо учитывать при определении наиболее выгодной тендерной заявки. Concern was expressed with respect to the retention of shadow pricing of foreign exchange and counter-trade arrangements as factors to be taken into account in determining the lowest evaluated tender.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.