Sentence examples of "теоретические" in Russian
Она позволила предсказывать теоретические построения.
And so it's the one thing where they predicted a theoretical construct.
полимеризация, теоретические и практические вопросы, условия перевозки;
polymerization, e.g. theoretical and practical questions, conditions of carriage
полимеризация, например теоретические и практические вопросы, условия перевозки;
polymerization, e.g. theoretical and practical questions, conditions of carriage
Теоретические и практические занятия проводятся архитекторами, реставраторами и ведущими специалистами.
Theoretical and practical classes are given by architects, restorers and master-craftsmen.
общие теоретические знания в области плавучести судов и правил остойчивости;
General theoretical knowledge of buoyancy and the rules of stability;
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues.
С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного.
Hence, theoretical schemes were extended beyond reason.
Многие теоретические и практические исследования показывают, что открытость торговли стимулирует рост ВВП страны.
Much theoretical and empirical research demonstrates that opening trade can spur a country’s GDP growth.
Научные сотрудники регулярно публикуют теоретические результаты торговли (хотя и в основном без операционных издержек).
Academics regularly publish theoretical trading results (albeit mostly gross of transaction costs).
Но хотя теоретические аргументы в пользу более открытой системы сильны, мир движется в противоположном направлении.
But while the theoretical case for a more open system is robust, the world has been moving in the opposite direction.
Тем временем удобные для пользователя компьютерные программы дают возможность биологам создавать свои собственные математические и теоретические модели.
Meanwhile, "user-friendly" computer programs enable biologists to build their own mathematical/theoretical models.
Основные теоретические концепции неортодоксальной экономики фундаментально несовместимы с неоклассической экономикой в любой из ее двух современных форм.
Heterodox economics includes core theoretical concepts that are fundamentally incompatible with neoclassical economics in either of its two contemporary forms.
Возникают вопросы правового характера, такие как коллизия правовых норм, которые тоже могут создать теоретические и практические проблемы.
Legal issues, such as potential conflicts of law, also arose and could cause theoretical and practical problems.
А редакционные советы этих журналов всё чаще предпочитают позитивистские теоретические работы, то есть исследования, основанные на анализе эмпирических данных.
These journals" editorial boards increasingly privilege positivist theoretical work – meaning research that is based on empirical data analysis.
Бухгалтеры должны уметь применять теоретические знания на практике, в реальной жизни, получая, анализируя, толкуя, обобщая, оценивая и представляя информацию.
Accountants must be able to apply the theoretical knowledge in practical, real-life situations by obtaining, analyzing, interpreting, synthesizing, evaluating and communicating information.
Этим стажерам, которые часто являются студентами старших курсов университетов, предоставляется возможность применить свои теоретические знания в практической статистической работе.
These trainees are often at the final stage of their university studies and are given the opportunity to combine their theoretical knowledge with practical statistical work.
В дополнение к физическим испытаниям оборудования были произведены теоретические расчеты с целью моделирования типичной конфигурации детекторов, устанавливаемых на портовых объектах.
To supplement physical testing of the equipment, theoretical calculations were used to model a typical configuration of the detectors installed at the port facility.
Прежде чем задумываться о том, предвещают ли эти теоретические цифры значительный пересмотр курса евро, давайте посмотрим на источники этих данных.
In judging whether these theoretical values foreshadow a big euro realignment, lets see what causes them.
Теоретические основы ? это прекрасно, поскольку они позволяют нам понять фундаментальные аспекты сложного мира в более простых терминах, совсем как карты.
Theoretical frameworks are great because they allow us to understand fundamental aspects of a complex world in much simpler terms, just as maps do.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert