Sentence examples of "тесная" in Russian with translation "close"

<>
У ШНБ тесная взаимосвязь с ЕЦБ. The SNB has close ties with the ECB.
Якобы у ШНБ и ЕЦБ очень тесная взаимосвязь. It is thought that SBN and ECB have a very close relationship.
В некоторых случаях, эта тесная коммуникация важнее риторики. In some cases, that close communication is more important than rhetoric.
Это необычайно тесная связь. Вы видите, что корреляция необычайно высока. It's an extraordinarily close correlation.
Действительно, тесная связь IST с учреждениями нового режима, поддерживаемыми США, чревата политическими капканами. Indeed, the IST's close association with the US-backed establishment of a successor regime is fraught with political pitfalls.
Была также подчеркнута тесная взаимосвязь между незаконным оборотом наркотиков, отмыванием денег и финансированием терроризма. The close connection between drug trafficking, money-laundering and the financing of terrorism was also underlined.
Помимо повсеместного укрепления доллара, индекс также ведет вверх ее тесная корреляция с фондовым индексом Nikkei. Beyond the broad-based dollar strength, USDJPY’s close correlation with the Nikkei equity index is also driving the pair higher.
У них тесная взаимосвязь, и куда движется спред доходности, как правило, движется и пара USDJPY. These two have a close relationship, and where the yield spread goes, USDJPY tends to follow.
Однако существует тесная, постоянно поддерживаемая связь между центрами мозга, контролирующими тело и моим собственным телом. However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body.
Но свободная торговля и более тесная интеграция может быть достигнута лишь при поддержке со стороны национальных правительств. But free trade and closer integration can be achieved only if supported by national governments.
Чрезвычайно важно укреплять деятельность в области развития, поскольку существует тесная связь между миром, развитием и уважением прав человека. It was essential to strengthen development activities, bearing in mind the close connection between peace, development and respect for human rights.
Хотя дипломатические иммунитеты касаются иммунитетов суверенов и главы государства, связь между последней категорией и государственным суверенитетом еще более тесная. Although diplomatic immunities bear on sovereign and head of State immunities, the relationship between the latter category and State immunity is even closer.
Тесная связь между Израилем и Америкой Буша может в ретроспективе оказаться смешанным благословением - особыми отношениями, способствовавшими снижению привлекательности обеих стран. The close bond between Israel and Bush's America can in retrospect be seen as a mixed blessing - a special relationship that contributed to the declining attractiveness of both countries.
У них тесная положительная корреляция, поэтому если базовый PCE прорвется вверх, то в то же время может увеличиться и доходность. These two have a close positive relationship, so if core PCE breaks to the upside, then we could see Treasury yields come under upward pressure at the same time.
У индекса Nikkei также тесная взаимосвязь с парой USDJPY, когда Nikkei движется вверх, это может быть одновременно с ослаблением пары USDJPY. The Nikkei also has a close relationship with USDJPY, when the Nikkei moves higher it can correspond with USDJPY weakness.
Наиболее ярким примером тому служит тесная координация усилий по обновлению СНС 1993 года и пересмотру пятого издания Руководства по платежному балансу. Most striking is the close coordination of the update of the 1993 SNA and the revision of the Balance of Payments Manual, Fifth Edition.
Поскольку у пары USDJPY и доходности казначейских бумаг тесная положительная взаимосвязь, когда доходность бумаг США падает, это может ограничить подъем пары USDJPY. Since USDJPY and Treasury yields have a close positive relationship, when US yields are falling this can limit USDJPY upside.
Субкомпонент новых заказов – ключевой опережающий индикатор, у которого тесная взаимосвязь с показателем ВВП Еврозоны, вырос до нового максимума на уровне 53.0. The new orders sub-component, a key lead indicator that has a close relationship with Eurozone GDP, rose to a new recovery high at 53.0.
Было установлено, что существует тесная взаимосвязь между сферами биологического и культурного разнообразия и что большинство коренных народов мира проживает в районах, отличающихся мегаразнообразием. It has been established that there is close correlation between areas of biological and cultural diversity and that most indigenous peoples live in areas of megadiversity.
Тесная связь между предотвращением конфликтов и миростроительством указывает на необходимость поддержания мира и всеобъемлющего подхода к нему, как это подчеркивалось в ходе сегодняшних обсуждений. The close link between conflict prevention and peace-building points to the importance of maintaining peace and approaching it in all its aspects, as has been stressed in today's discussion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.