Sentence examples of "техника моделирования эксплуатационных условий" in Russian

<>
Проведенные в Германии испытания показали, что время удержания находящегося в слое материала можно регулировать путем изменения эксплуатационных условий на конкретной установке, посредством снижения температуры сжигания, уменьшения размера углей, содержания влаги, а также скорости потока в слое (Munzner and Schilling, 1985). Tests carried out in Germany have shown that the residence time of the bed material can be regulated by changing the operating conditions of a given plant, the reduction of combustion temperature, coal size, moisture content, and bed flow rates (Munzner and Schilling, 1985).
определение эксплуатационных условий, включая производственные нагрузки, с учетом которых должен производиться мониторинг. Define the operational conditions, including production loads, under which the monitoring is to be performed.
Решение о сооружении параллельной служебной штольни безопасности для однотрубных туннелей должно приниматься на основе результатов оценки геолого-технических и эксплуатационных условий и критериев затратоэффективности по каждому туннелю. The decision to construct a parallel service and safety tunnel for single tube tunnels should be based on an assessment of the geotechnical and operating conditions and cost-benefit considerations for each tunnel.
Испытания, проводившиеся в бывшей Федеративной Республике Германии, показали, что время удержания этого материала можно регулировать путем изменения эксплуатационных условий конкретной установки, уменьшения температуры сжигания, размера углей, содержания влаги и скорости потока в слое (Munzner and Schilling, 1985). Tests carried out in the former Federal Republic of Germany have shown that the residence time of the bed material can be regulated by changing the operating conditions of a given plant, the reduction of combustion temperature, coal size, moisture content, and bed flow rates (Munzner and Schilling, 1985).
Предельно высокие и предельно низкие значения внутреннего давления, а также градиенты давления для наиболее неблагоприятных эксплуатационных условий должны рассчитываться по всей длине трубопровода с учетом пропускной способности, физических качеств транспортируемых материалов и характеристик маршрута трубопровода. The highest and lowest internal pressures as well as the pressure gradients for the most unfavourable operating case should be calculated for the entire length of the pipeline taking into account the transporting capacity, the physical properties of the transported medium and the route profile.
В силу указанного обстоятельства и ввиду менее сложных эксплуатационных условий частота аварий в туннелях из расчета пройденного поездом километража является более низкой, нежели на открытых перегонах или в районе железнодорожных станций. Due to this fact and due to simpler operational conditions, the frequency of accidents in tunnels per train-kilometre is lower than on open track or in the area of railway stations.
Испытание предназначено для определения массы выбросов углеводородов, моноксида углерода, окислов азота, двуокиси углерода, а также расхода топлива посредством имитации реальных эксплуатационных условий. The test is designed to determine hydrocarbon, carbon monoxide, oxides of nitrogen, carbon dioxide mass emissions and fuel consumption while simulating real world operation.
Эта совместная группа разработает и будет вести базу данных по всем земельным участкам, зданиям и объектам недвижимого имущества, помещениям и залам заседаний, осуществлять учет оперативных и эксплуатационных издержек и других параметров в целях содействия разработке программ и применения стандартов и руководящих принципов последовательной эксплуатации, контроля за обеспечением нормальных рабочих условий, планирования и выделения бюджетных средств на объекты. The collaborative team would develop and maintain a database of all land, buildings and property values, office and conference spaces, relative operational and maintenance costs and other parameters to facilitate programme development and implementation of standards and guidelines for consistent operations, environmental controls, facilities planning and budgeting.
Когда транспортное средство подвергается физическим испытаниям в соответствии с пунктом 4, соблюдение соответствующих требований версиями или вариантами того же типа транспортного средства может подтверждаться методом компьютерного моделирования с соблюдением условий испытания, указанных в пункте 4, и процедуры испытания, указанной в пункте 5.9. Where a vehicle has been physically tested in accordance with paragraph 4., the compliance of versions or variants of that same vehicle type may be demonstrated by a computer simulation, which respects the test conditions of paragraph 4. and the test procedure of paragraph 5.9.
Постоянно обновляются и адаптируются методология агроэкологического зонирования ФАО (АЭЗ) и программное обеспечение и средства моделирования в целях учета новых вопросов и складывающихся в странах условий, а также новых концепций, процессов и технических новшеств. FAO's Agro-Ecological Zoning (AEZ) methodology and supporting software and modelling tools are being constantly updated and adapted to take into account new issues and country situations as well as new concepts, processes and technological developments.
Узлы сообщений могут быть вставлены рядом с узлами других типов в дереве моделирования — чтобы предоставить пользователям модели продукции сведения, зависящие от конкретных условий. Message nodes can be inserted next to the other node types in the modeling tree — to provide context-specific information for the product model’s users.
Одна должность испрашивается для техника по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, который позволит Силам более активно проводить работы по улучшению бытовых условий военнослужащих, в частности, по установке дополнительного оборудования для кондиционирования воздуха. One post is proposed for a Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician to strengthen the capacity of the Force to support the ongoing upgrading of troop accommodation, particularly the installation of additional air conditioning equipment.
Наука и техника имеют важное значение для содействия как повышению эффективности производственных процессов во всем мире, так и улучшению качества жизни и условий возможностей работы для бедных людей на основе устойчивых структур потребления. Science and technology is important both to facilitating enhanced efficiency in production processes all across the globe and to helping improve the quality of life and working conditions/opportunities for the poor through sustainable consumption patterns.
Кроме переменных моделирования переменные Простое и Тип данных являются наиболее распространенными типами переменных, используемыми в промежуточных расчетах и для построения логических условий модели продукта. Except for modeling variables, Simple and Data type variables are the most common variable types that are used in intermediate calculations and for building the logical conditions for the product model.
Космическая техника может в значительной степени способствовать решению важнейших задач современности, в число которых входят: контроль и даже остановка процесса изменения климата и ослабление давления на окружающую среду, содействие устойчивому развитию и создание приемлемых условий жизни для всего населения планеты. Space technology could make a significant contribution towards solving the major challenges of the modern world, including controlling or even stopping climate change and reducing pressure on the environment, stimulating sustainable development, and creating acceptable living conditions for everyone on Earth.
оценка рассеяния ПХД, ГХБ и ?-ГХГ в масштабе полушария, оценка регионального загрязнения ЕМЕП в 2006 году на основе региональных расчетов с использованием пограничных и исходных условий, определенных с помощью моделирования в масштабе полушария, и представление результатов Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабе полушария (МСЦ-В); Evaluate dispersion of PCBs, HCB and γ-HCH at the hemispheric scale, evaluate the EMEP regional pollution in 2006 by regional calculations with the use of boundary and initial conditions obtained by hemispheric modelling, and present the results to the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution (MSC-E);
оценка рассеяния ПХД, ГХБ и ?-ГХГ в масштабе полушария, оценка регионального загрязнения ЕМЕП в 2006 году на основе региональных расчетов с использованием граничных и исходных условий, определенных с помощью моделирования в масштабе полушария, и представление результатов Целевой группы по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария (МСЦ-Восток); Evaluate dispersion of PCBs, HCB and γ-HCH at the hemispheric scale, evaluate the EMEP regional pollution in 2006 by regional calculations with the use of boundary and initial conditions obtained by hemispheric modelling, and present the results to the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution (MSC-East);
Приведенные в Z26.1 АНИС требования изложены в виде условий проведения испытаний на проверку эксплуатационных характеристик, которым должны подвергаться различные типы или " позиции " стекловых материалов. The requirements in ANS Z26.1 are specified in terms of performance tests that the various types or " items " of glazing must pass.
Там, где местные органы власти хотят и имеют возможность проводить в жизнь принципы рационального экономического регулирования, деловые круги могут совместно с ними изучить альтернативные возможности в плане финансирования, инвестиционной деятельности и оказания услуг с учетом местных условий и возможностей в плане покрытия капитальных и эксплуатационных расходов. Where local authorities are willing and able to implement sustainable economic management, the business sector can explore with them alternative financing, investment and service delivery options tailored to local conditions and capacity to meet capital and operational costs.
Результаты моделирования, проведенные астрофизиками, показывают, что такие отличия не должны появиться. The results of the simulations conducted by the astrophysicists prove that such differences should not occur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.