Sentence examples of "технических руководств" in Russian

<>
Вопросы гигиены труда и техники безопасности изучены довольно хорошо, и в этой области имеется множество руководств и справочной литературы, которые облегчат разработку и пересмотр законодательства, политики и технических руководств. Worker health and safety is a relatively mature field and a great deal of guidance and literature is available to assist in the planning and revision of legislation, policy and technical guidance.
Кроме того, осуществляется подготовка технических руководств по созданию информационных сетей, проведению школьных обследований и по новаторским методам оценки масштабов распространения. Technical manuals on the building of information networks, school surveys and innovative methods of estimating prevalence are also being prepared.
Рабочая группа рассмотрит ход подготовки перечня существующих технических руководств, инструментов и практических примеров методов мониторинга и оценки, разработанных другими организациями (например, организациями системы Организации Объединенных Наций, Рамочной директивой ЕС о водных ресурсах), включая краткое описание их содержания и сферы охвата, а также, по возможности, экспертные оценки. The Working Group will review the progress in the preparation of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices developed within other frameworks (e.g. United Nations organizations, the EU Water Framework Directive), including a short description of the contents and scope, as well as an expert judgement, if possible.
подготовка (включая сбор и анализ данных и информации, юридический анализ, составление и техническое редактирование текста) трех технических руководств по отдельным положениям Конвенции против транснациональной организованной преступности; Preparation (including collection and analysis of data and information, legal analysis, drafting and technical editing) of three technical manuals on specific provisions of the Convention against Transnational Organized Crime;
Поскольку существует опробованная методология описания процессов мониторинга качества воздуха и планирования землепользования, с помощью технических руководств по вопросам технологической документации можно распространять знания и содействовать расширению возможностей руководителей проектов и планирующих органов эффективно осуществлять мониторинг атмосферы и планировать землепользование; As there are proven process methodologies for monitoring air quality and land use planning, technical manuals on process documentation can disseminate knowledge and contribute to developing the capabilities of project managers and policy planners for the effective monitoring of atmosphere and land use planning;
Общим связующим звеном в вышеупомянутых дискуссиях является система национальных счетов, и потому неудивительно, что в качестве исходной точки в общей главе технических руководств ООН по индексу потребительских цен и индексам цен производителей, озаглавленной " Система статистики цен ", берется СНС 1993 года. The common thread in the above discussions is the system of national accounts and it is not surprising that the common chapter of the UN technical manuals on consumer price indices and producer price indices entitled “The system of Price Statistics”, takes SNA 1993 as its starting point.
учебные курсы, семинары и практикумы (ВР): глобальный форум для разработки глобальной стратегии борьбы с торговлей людьми; учебные курсы по применению технических руководств, по ведению переговоров об освобождении заложников, установлению контактов с полицией и средствами массовой информации и оценке опасности бомбового терроризма; Training courses, seminars and workshops (XB): a global forum on elaborating a global strategy for combating trafficking in human beings; training courses on the use of technical manuals on hostage negotiations, police and media relations and bomb-threat assessment;
Центр будет заниматься связанными с преступностью аспектами международного терроризма и будет вносить вклад в усилия по его предупреждению посредством поощрения исследовательской деятельности и анализа данных, опубликования периодических мировых обзоров по проблеме терроризма, подготовки технических руководств и оказания странам, по их просьбе, технической помощи. The Centre will address the criminal aspects of international terrorism and contribute to its prevention by fostering research and data analysis, issuing periodic global terrorism surveys, preparing technical manuals and providing technical assistance to countries upon request.
Техническое руководство было обеспечено через посредство публикаций, подготовки кадров и созыва совещаний групп экспертов. Technical guidance was provided through publications, training and the convening of expert group meetings.
выпуск в начале 2003 года технического руководства по вопросам безопасной утилизации химических отходов; Issuance, in early 2003, of a technical manual on sound management of chemical wastes;
Техническое руководство по началу работы с Audience Network Technical guide to get started with the Audience Network
МССУ выпустил также дополнительное техническое руководство по определению справедливой стоимости финансовых активов на неликвидных или неактивных рынках. IASB has also issued additional technical guidance on the determination of fair values of financial assets in illiquid or inactive markets.
Эти модули и рекомендации по их использованию будут включены в техническое руководство по измерению производственного травматизма. The modules and advice on their implementation will be incorporated into a technical manual on the measurement of occupational.
Мы приветствуем и другие новации, такие как разрабатываемое сейчас техническое руководство по осуществлению резолюции 1373 (2001). We welcome other innovations, such as the draft technical guide to the implementation of resolution 1373 (2001) that is under development.
Он включает информационные материалы, техническое руководство, учебное пособие и источники конкретной информации о химических веществах и управлении ими. It includes awareness-raising material, technical guidance, a training manual and sources for specific information on chemicals and chemicals management.
В качестве доклада МСП по материалам 51 было подготовлено техническое руководство по новым видам трендового воздействия в рамках новой сети. The technical manual for new trend exposures in a new network was prepared as ICP Materials report 51.
Израиль надеется, что процесс обзора первоначальной оценки осуществления, наряду с новым техническим руководством, разработанным ИДКТК, позволит Совету выработать эффективные способы анализа выполнения резолюции 1373 (2001) и внесения конструктивных улучшений. It is Israel's hope that the preliminary implementation assessment review process, together with the new technical guide being drafted by CTED, will offer the Council effective ways to evaluate compliance with resolution 1373 (2001) and to offer constructive improvements.
Разработаны всеобъемлющие правовые рамки по обеспечению гражданской ядерной безопасности, включая вопрос о техническом руководстве, регулярных инспекциях и мероприятиях по обеспечению безопасности. A comprehensive legal framework is in place for civil nuclear security regulation, including the issue of technical guidance, regular inspections and security exercises.
технические материалы для внешних пользователей: обновленные базы данных ЭСТНЕТ; обновленные программные средства ПЕДА; технические руководства и модули дистанционного обучения для служебных программ, разработанных для анализа взаимосвязанных проблем и их влияния на продовольственную безопасность; Technical materials for outside users: update of ESTNET databases; update of PEDA software; technical manuals and distance-learning modules for tools developed to analyse the nexus issues and implications for food security;
После рассмотрения проекта комментария Секретариат представил, в соответствии с резолюцией 2006/23 Экономического и Социального Совета, наброски технического руководства для использования при оказании технической помощи, направленной на укрепление честности и неподкупности судей и повышение потенциала судебных органов. Following the review of the draft commentary, the Secretariat presented, in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/23, an outline for a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.