Exemplos de uso de "технологии связи" em russo
В то же время, существующие мобильные технологии связи позволяют ММС улучшить качество наблюдения и контроля и обеспечивают квалифицированную медицинскую поддержку от врачей стационарных учреждений.
At the same time, mobile technologies facilitate quality control and supervision, while providing CHWs with expert clinical support.
К примеру, технологии связи творят настоящие чудеса (скажем, помогая расширить доступ к финансовым услугам в Африке), но они также дают возможность террористическим группам эффективно шифровать свои коммуникации.
For example, while communication technology has done wonders, say, to expand access to finance in Africa, it has also enabled terrorist networks to encrypt their communications effectively.
разработать комплекс стратегий и программ по обеспечению возможностей для целевой профессиональной подготовки, непрерывного образования и переподготовки, в том числе в области информационной технологии и технологии связи, которые должны быть составлены с учетом потребностей женщин на разных этапах их жизни и формирования семьи;
to develop a set of policies and programmes providing access to specific training, life-long learning and retraining, including in information and communication technology, which would be tailored to women's needs according to the different stages of their lives and of family formation;
Некоторые развитые страны используют свою монополию на современные технологии связи, чтобы искажать происходящие в развивающихся странах события и наносить ущерб их интересам.
Certain developed countries were taking advantage of their monopoly of modern communications technology in order to distort events in developing countries and damage their interests.
При организации более сложных схем транснационального мошенничества формируется тенденция к использованию преимуществ технологических новшеств в целях установления контакта с потенциальными жертвами, например сотовой телефонии, пакетной передачи речи по сетевому протоколу (VOIP) и технологии связи через интернет.
The more sophisticated transnational fraud schemes have tended to take advantage of cutting-edge developments in technology to reach potential victims, including cellular telephony, Voice Over Internet Protocol (VOIP), and Internet-based communication.
Новые беспроволочные технологии связи требуют меньше инвестиций и эксплуатационных расходов, чем традиционные и являются более эффективными в странах с невысокой плотностью населения и пересеченной местностью.
New wireless technologies required less investment and maintenance than traditional ones and were more effective in countries with low population density and broken terrain.
Доступ с домена.cu закрыт и на другие веб-сайты: Cisco Systems — технологии связи, маршрутизаторы для Интернет-серверов, включая оборудование для цифрового видео; SolidWorks — автоматизированные системы дизайна; и Symantec — антивирусное программное обеспечение.
Other web pages have also denied access from the domain name.cu: Cisco Systems technologies for connection, routers for Internet access servers, including equipment in the field of digital video; SolidWorks automated design systems and Symantec anti-virus protection software.
Это позволило бы им принести на родину навыки, технологии и связи, имеющие такую же ценность, как талант Этоо, Эссиена или Месси для сборных Камеруна, Ганы или Аргентины.
They would bring home skills, technology, and connections that are as valuable as the skills that Eto'o, Essien, or Messi bring back to Cameroon, Ghana, or Argentina.
Второе положение касается включения предлагаемой стратегии в программу работы и бюджет ЮНЕП, а третье- связано с состоянием других экологических проблем, таких как водные ресурсы и передача технологии, в связи со стратегией.
The second point concerned integration of the proposed strategy with the UNEP programme of work and budget and the third point was the status of other environmental concerns, such as water and technology transfer, in relation to the strategy.
— Технологии мобильной связи станут решающим фактором для более справедливого распространения интернета, но они отнюдь не закроют эту весьма тревожную брешь».
"Mobile phone technology is going to be decisive in offering internet in a more equitable manner, but it is still far from closing this really worrying gap."
Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
Because the Internet and connection technologies are connecting them across the world.
Совершать глобальные финансовые преступления и заниматься отмыванием денег стало легче в результате развития информационной технологии и появления быстрых средств связи.
Global financial crime and money-laundering has been facilitated by the development of information technology and fast communications.
Действие указанных законов распространяется и на передачу программного обеспечения и технологии по факсимильной или телефонной связи или с помощью других электронных средств, если такое программное обеспечение или технология имеют отношение к разработке, производству, передаче, использованию, сбережению, хранению, обнаружению, идентификации или распространению оружия массового уничтожения или ракет, способных обеспечить доставку такого оружия.
These regulations control also the transfer of software and technology by fax, telephone or other electronic media, if such software or technology is related to the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of weapons of mass destruction or missiles capable of delivering such weapons.
Инвестируя в новаторские технологии, распространяя их, укрепляя рыночные связи, стимулируя дальновидное управление и помогая наиболее нуждающимся – и, следовательно, обладающим наибольшим потенциалом – мы сможем накормить мир.
By investing in and spreading innovative technologies, strengthening market linkages, encouraging visionary leadership, and targeting those most in need – and thus with the most potential – we can feed the world.
На устную передачу технологии по телефону или аналогичному средству связи статья 6 (1) распространяется только в тех случаях, когда эта технология содержится в документе, соответствующая часть которого зачитывается по телефону или описывается по телефону с тем, чтобы получить по существу тот же результат, что и при зачитывании.
Oral transmission of technology by telephone or similar means of communication is only covered by Section 6 (1) where the technology is contained in a document, the relevant part of which is read out over the telephone, or described over the telephone in such a way as to achieve substantially the same result, as if reading out had taken place.
Действуя в духе сотрудничества, она использует эти ресурсы для того, чтобы заниматься новой работой. Роскосмос разрабатывает технику и технологии, средства наблюдения за Землей, системы связи для Вьетнама, Венесуэлы, Бразилии, Мексики и Чили.
And in the spirit of collaboration, it is using those resources to do new things, like develop technology, Earth observation capacity, and communications systems for Vietnam, Venezuela, Brazil, Mexico, and Chile.
Если мировая экономика примет новую модель роста, которая будет использовать передовые технологии, такие как смартфоны, широкополосные каналы связи, точное земледелие и солнечную энергию ? мы можем распространить процветание, одновременно спасая планету.
If the world economy embraces a new growth pattern – one that harnesses advanced technologies like smart phones, broadband, precision agriculture, and solar power – we can spread prosperity while saving the planet.
В 2006 году Федерация, используя новые технологии, организовала конкурс с целью облегчить жизнь пожилых людей и укрепить связи между поколениями.
In 2006, the Federation organized a competition centred on the use of new technologies to facilitate living or the communication between generations.
ЮНОПС завершило разработку своей всеобъемлющей стратегии в области информационно-коммуникационных технологий на 2008-2012 годы, которая охватывает все аспекты уменьшения рисков, эффективного с точки зрения затрат инвестирования в технологии и обеспечения информационной безопасности, включая защиту электронной почты и других каналов связи.
UNOPS has completed its comprehensive information and communications technology strategy for 2008-2012, which covers all aspects of risk mitigation, cost-effective technology investments and information security, including email and other communication methods.
Главное место в проведенном в 1993-1994 годах обследовании использования технологии предприятиями занимали вопросы, касающиеся использования компьютеров, и доходов, расходов и занятости в связи с ИТ.
The focus of the 1993-1994 business technology use survey was mainly on issues related to computer use and IT income, expenditure and employment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie