Sentence examples of "технологий борьбы с загрязнением" in Russian
Шлам сточных вод и влажных технологий борьбы с загрязнением подвергается фильтрации или обезвоживанию.
Sludges from wastewater treatment plants and wet air pollution control technologies are filtered or de-watered.
В основе этих концепций торговли выбросами- опора на рынок как на механизм содействия улучшению качества воздуха, повышения эффективности расходования природоохранных ассигнований на борьбу с загрязнением воздуха и стимулирование инновационных технологий борьбы с загрязнением.
At the heart of these concepts of emissions trading is a reliance on the marketplace as an engine for fostering air quality, improving the efficiency of every environmental control dollar spent on air pollution control, and encouraging innovative pollution control technologies.
Нынешние технологии борьбы с загрязнением воздуха, применяемые на котлоагрегатах энергопредприятий, работающих на угольной пыли (УП), обеспечивают, как явствует из таблицы 1, средние показатели улавливания Hg от 0 до 98 %.
The air pollution control technologies now used on pulverized-coal (PC) fired utility boilers exhibit average levels of Hg control that range from 0 to 98 per cent, as shown in table 1.
Некоторые делегации заметили, что, хотя рост масштабов загрязнения есть неизбежное следствие экономического роста, связь между экономическим ростом и ухудшением качества воздуха может и должна быть разорвана, в частности благодаря поощрению использования более чистых видов топлива, технологий борьбы с загрязнением воздуха и рациональных моделей потребления и производства.
Some delegations commented that although increased pollution has been an inevitable consequence of economic growth, the link between economic growth and deteriorating air quality can and must be broken through, inter alia, encouraging use of cleaner fuels, air pollution abatement technologies and sustainable consumption and production patterns.
Корпорация Майкрософт концентрирует свои действия по разработке технологий борьбы с фишингом на двух фронтах: не допуская фишинговые сообщения до наших пользователей и устраняя возможность обмана пользователей с помощью спуфинговых сообщений и веб-сайтов.
Microsoft is focusing its anti-phishing technology efforts on two fronts: first by helping to prevent phishing email messages from reaching our users and second by helping to eliminate the possibility of users being deceived by spoofed emails and web sites.
Несколько ответственных производителей внедрили новые методики и технологии для борьбы с загрязнением, от видеоконтроля за поглощением корма до интеграции в свои системы фильтрующих организмов, которыми питаются рыбы – таких как моллюски и водоросли.
A few responsible producers have introduced new techniques and technologies to combat pollution, from monitoring feed uptake with video cameras to integrating filter feeders like shellfish and seaweed into their systems.
необходимо признание дополнительного эффекта, достигаемого за счет соединения традиционных и научных знаний, благодаря которому повышается эффективность удовлетворения потребностей на местном уровне и руководства процессом разработки новых соответствующих требованиям стратегий и технологий борьбы с опустыниванием на основе принципа участия.
Further recognition to be given to the added value achieved in combining traditional and scientific knowledge in order to effectively address local needs and guide the participatory development of novel, appropriate strategies and technologies in combating desertification.
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Of course, true sustainability goes further than pollution control.
В 2001 году министерство охраны окружающей среды Италии и секретариат подписали соглашение, предусматривавшее создание научно-исследовательского центра в Матере (Италия), основной задачей которого должно стать изучение и документирование традиционных и местных знаний и технологий борьбы с опустыниванием.
An agreement between Italian Ministry of the Environment and the secretariat was signed in 2001, aiming at setting up a research centre in Matera (Italy), with the main task of studying and documenting traditional and local knowledge and technologies to combat desertification.
Еще одна корректировка была произведена в отношении расходов на судно и средства для борьбы с загрязнением нефтью, поскольку представленные подтверждения не позволили Группе убедиться в обоснованности всей суммы испрашиваемых потерь или расходов.
A further adjustment has been made with respect to expenses of the vessel and the oil pollution control equipment because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses.
Цель этого проекта заключается в определении основных технологий борьбы с выбросами по каждой категории транспортных средств и степени развития европейского законодательства, касающегося выбросов; определении воздействия применения этих технологий с количественной и теоретической точек зрения на перспективу и в определении параллельных технологий и будущего направления технологического развития.
The objectives were to determine mainstream technologies for each category and level of European emission legislation, to understand the effect of these technologies from a quantitative and theoretical perspective, and to determine secondary technologies and future expectations of technology penetration.
Национальные кампании и программы по повышению уровня информированности общественности об энергоэффективности и необходимости сокращения загрязнения воздуха являются важным компонентом проводимых многими сторонами стратегий в области борьбы с загрязнением воздуха.
National campaigns and programmes to raise public awareness on energy efficiency and the need to reduce air pollution were an important component of air pollution abatement strategies for many Parties.
В начале 1990-х годов с закрытием многих электростанций, работающих на буром угле, и многих других предприятий- крупных источников выбросов, таких, как металлургические заводы и промышленные предприятия, а также внедрением эффективных технологий борьбы с выбросами произошло второе сокращение эмиссий катионов оснований с частицами.
In the early 1990s, with the closing of many lignite-fired power stations and many other significant emitters such as iron and steel works and other industrial plants and the implementation of effective abatement technologies, a second reduction in particulate base cation emissions took place.
Продолжающееся увеличение объема всех видов перевозок также создает особые проблемы в плане борьбы с загрязнением воздуха и выбросами парникового газа *.
The continued growth in volume of all kinds of traffic also poses particular challenges with regard to air pollution and greenhouse gas emissions.
Государство стимулирует развитие технологий борьбы с заболеваниями и вредителями основных сельскохозяйственных культур, а также методов предотвращения попадания токсинов в свежие фрукты и овощи; в этом контексте оно принимает меры для борьбы с саранчой и другими источниками биологического ущерба.
The State is promoting technologies to deal with plant diseases and pests in major crops and techniques for keeping fruit and vegetable crops free of toxins, controlling locusts and preventing other sources of biological harm.
соответствующие места или объекты имели разрешение заниматься опасными отходами предлагаемым образом и отвечали определенному стандарту технологического оснащения и борьбы с загрязнением, в частности, с учетом уровня технологического развития и борьбы с загрязнением в стране экспорта;
Sites or facilities are authorized and of an adequate standard of technology and pollution control to deal with hazardous wastes in the way proposed, in particular taking into account the level of technology and pollution control in the exporting country;
Осуществляется национальная стратегия борьбы с малярией, в которой основное внимание уделяется таким вопросам как совершенствование методов борьбы с малярией на всех уровнях сектора здравоохранения, сокращение риска малярии в ходе беременности, распространение использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и технологий борьбы с переносчиками инфекции, а также меры при эпидемии малярии.
A national malaria strategy has been put in place, which focuses on improving malaria case management at all levels of the health sector; reducing the risk of malaria during pregnancy; increasing the use of insecticide-treated mosquito nets and vector-control technologies; and responding to malaria epidemics.
В ходе проектирования программ мониторинга следует рассматривать вопрос об их способности описывать первоначальный химический режим и экологическую реакцию на стратегии борьбы с загрязнением;
The design of monitoring programmes should include consideration of the ability to describe the initial chemical regime and the environmental response to control strategies;
подготовка ОТП включает основные процессы, относящиеся к разработке и передаче технологий борьбы с изменением климата.
The preparation of a TNA involves key processes relating to the development and transfer of technologies to address climate change.
Основные виды деятельности и график работы: В 2010 году Исполнительному органу будет представлен проект обзора стратегий и политики в области борьбы с загрязнением воздуха.
Main activities and time schedule: A draft review of strategies and policies for air pollution abatement will be made available to the Executive Body in 2010.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert