Sentence examples of "технология встроенных систем фирмы Novell" in Russian

<>
Частные компании, в том числе телекоммуникационные, социальные маркетинговые компании, разработчики систем фирмы по опросам и инспектированию и другие поставщики информации, должны быть интегрированы в данные "экосистемы". Private companies, including telecoms, social marketing companies, systems designers, survey firms, and other information providers, should all be integrated into the data "ecosystem."
Основными целями программ в области социального обеспечения являются: защита интересов слабых, уязвимых и социально отсталых слоев общества; просвещение людей в целях искоренения существующих в обществе предрассудков; стимулирование людей к объединению усилий в целях создания " встроенных " систем для решения общих социальных проблем; и помощь людям, оказавшимся, не важно по какой причине, в трудном положении. The major objectives of social welfare programmes are: to protect the interests of the weak, helpless and socially backward sections of society; to raise mass awareness in order to root out superstitious traditions of society; to inspire people to increase cooperation in establishing a built-in system to address common social problems; and to help people in time of severe hardship, irrespective of the reason.
Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми. Sensors that convert light waves into electronic signals eliminated the need for film on space telescopes, while computer chip technology (integrated circuits) allowed communication satellites to be operated without periodic human repair.
Сегодня сформировалось представление, что интеграция систем может осуществляться на разных уровнях: на уровне политики; отдельных мероприятий; процедур; инструкций; документации; единого руководства (положения) по менеджменту; в масштабе менеджмента всей фирмы (интегрированной системы менеджмента). Today it is generally accepted that systems can be integrated at various levels: policy; individual measures; procedures; instructions; documentation; unified management guidance manual (regulations); management of the whole company (integrated management system).
Тема для обсуждения в рамках «Программы 863»: основная технология систем многоцелевых роботизированных глубоководных аппаратов с дистанционным управлением (руководитель дискуссионной группы) 863 Program discussion topic: Key technology for multiple-use unmanned deep-sea remotely operated vehicle (ROV) systems (discussion group leader)
Вот, в общем-то, достаточно простая технология функционирования таких систем. So, that's basically very simplistic technology of how this works.
Когда появляется новая технология с большим потенциалом, крупные компании зачастую приобретают фирмы, бросившие им вызов этой технологией, чтобы либо разработать собственный аналог, либо закрыть их. When potential new technologies emerge, bigger firms often acquire their challengers, either to develop the competing technologies on their own, or to suppress them.
Технология Hyper-V позволяет выполнить виртуализацию сервера, благодаря которой возможен запуск нескольких виртуальных операционных систем на одном компьютере. Hyper-V enables server virtualization, allowing multiple virtual operating systems to run on a single physical machine.
поддержки молодых предпринимателей в таких областях, как разработка образцов продукции, технология и сбыт, в которых открытость молодежи и их осведомленность о последних тенденциях могли бы помочь вывести традиционные малые фирмы развивающихся стран на международные рынки; Supporting youth entrepreneurship in areas such as design, technology and marketing where the openness to and awareness of young people to new trends could help to link traditional small firm activities in developing countries to international markets;
Космическая технология предлагает эффективные средства решения задач, связанных с прогнозированием погоды и климата, оценкой и рациональным использованием воды, земли и океана, лесных и рыбных ресурсов, являющихся ключевыми элементами систем жизнеобеспечения, и с видами деятельности, имеющими отношение к сельскому хозяйству и окружающей среде. Space technology offers decision makers valuable tools for weather- forecasting, climate prediction, the assessment and management of the water, land and ocean, forest and fishery resources that are key elements of life-support systems and for activities relating to agriculture and the Earth's environment.
Информационная технология (ИТ): ИТ подверглась значительным изменениям за период после 1970-х годов в связи с внедрением более быстродействующих, компактных, более разносторонних, недорогостоящих и более надежных компьютеров и операционных систем. Information technology (IT): IT has changed dramatically since the 1970s, due to the introduction of faster, smaller, more versatile, low cost and more reliable computers and operating systems.
Надзор за соблюдением принципа осмотрительности (прудентности) и регулирование бизнеса могут быть объединены, поскольку оба этих вида деятельности зависят от качества управления, осуществляемого старшими руководителями фирмы и систем и органов управления высокого уровня. Prudence and conduct of business regulation can be brought together, because both depend on the quality of a firm's senior management and high-level systems and controls.
На этом этапе для обеспечения гибкости реализации и функционирования систем использовалась технология баз данных. During this phase, data base technology was used to provide flexibility in system implementation and operations.
Пока технический прогресс не позволяет вынести рекомендации об использовании автоматических систем тушения пожара, встроенных в конструкцию туннелей. The technology is not yet sufficiently advanced to be able to recommend the use of built-in automatic fire extinguishing systems in tunnels.
В то же время в ответ было указано, что ситуации, когда грузоотправители по договору участвуют в погрузочных операциях, различаются в зависимости от таких обстоятельств, как величина фирмы, вид груза, условия в порту, технология, используемая при хранении груза, и что невозможно себе представить такой порядок, при котором международный договор в каком-либо общем виде допускал освобождение перевозчика от ответственности за погрузку и разгрузку в случаях использования таких условий, как FIO (S). However, it was responded that the circumstances in which shippers participated in the loading operations differed, depending on circumstances such as the size of the company, the type of cargo, circumstances in the port, the technology used in safekeeping the goods and that it was inconceivable that a treaty should in a general way allow the carrier to be relieved of its liability for loading and unloading when such clauses were used.
Покойный основатель фирмы Apple и ее генеральный директор Стив Джобс был умным бизнесменом, но каждая технология, которая делает iPhone «умным», была разработана при государственном финансировании. The late Apple founder and CEO Steve Jobs was a smart businessman, but every technology that makes the iPhone “smart” was developed with state funding.
Эти аудиторские фирмы составят в 2005 году акты аудиторской проверки проектов за 2004 год, что будет содействовать оценке систем учета и внутреннего контроля партнеров- исполнителей УВКБ. The audit firms would issue audit certificates in 2005, for the 2004 projects, and this would facilitate assessment of accounting systems and internal controls of the UHCR Implementing Partners.
Совершенствование архитектуры информационной технологии для сбора данных в целях повышения эффективности своих систем и повышения возможностей таких отработанных технологий, как приложения клиент/сервер, интер- и интранет- технология, КД-ПЗУ, системы поиска и просмотра информации и электронный обмен данными (ЭОД). Upgrade of the information technology architecture for data collection to increase the efficiency of its systems and to leverage proven technologies such as client/server computing, inter-and intranet technology, CD-ROM, browsers, and electronic data interchange (EDI).
Модернизация архитектуры информационной технологии для сбора, обработки и распространения данных в целях повышения эффективности своих систем и внедрения доказавших свою эффективность технологий, таких, как системы обработки " клиент-сервер ", интер- и интранет технология, КД-ПЗУ, системы поиска и просмотра информации и обмен электронными данными (ЭОД). Upgrade of the information technology architecture for data collection, management and dissemination, to increase the efficiency of its systems and to leverage proven technologies such as client/server5 computing, inter-and intranet technology, CD-ROM, browsers, and electronic data interchange (EDI).
По этой причине Ясинский занял должность руководителя киевской фирмы Information Systems Security Partners, которая занимается исследованиями и анализом в области безопасности информационных систем. So Yasinsky took a position as the head of research and forensics for a Kyiv firm called Information Systems Security Partners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.