Sentence examples of "течении" in Russian
Translations:
all1172
course395
current373
flow35
process34
run32
passage21
movement14
culture10
flowing1
other translations257
Вы знаете старую легенду об убийстве и подводном течении?
Do you know some old legend about an undertow?
Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
I spent about seven years during the Vietnam War flight-testing airplanes for the Air Force.
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
During many years, I made some speeches starting with this saying:
И в течении этого времени, вы будете отвечать за заправку и мойку всех служебных автомобилей.
During which time you will make sure that all squad vehicles are gassed and washed.
На рынке "инвестиционных" металлов в течении прошедшего дня наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина.
On the market "investment" of metals during the past day there was an increase of value in gold, silver, palladium and platinum.
Что скажешь, если я поиграю с Джулианной в течении часа?
How about I go play Julianne's duelling banjos for an hour?
В течении этого времени у них наблюдается такой рост пролактина, какой редко можно наблюдать в наши дни.
And during this time, there's a surge of prolactin, the likes of which a modern day never sees.
Никто не входил и не выходил, включая вас, в течении часа.
Nobody came in or out, including you, for an hour.
В течении этих лет Парламент сформировал демократические рамки, наверстав то, что было упущено в течение сорока лет диктатуры.
During these years Parliament framed the country's democratic operation, making up for what had been eliminated during forty years of dictatorship.
Когда вы в последний раз наблюдали за свой спящей женой в течении часа?
When was the last time you watched your wife sleep for an hour straight?
Я использовал эту схему в течении последних 15 лет раз двадцать- никогда с этим типом крыла, а когда я только начал.
I did use that during these last 15 years about 20 times - never with that type of wing, but at the beginning.
В 1995 году правительство приняло решение о закрытии первых пяти убыточных шахт Карагандинского угольного бассейна в течении периода 1995-1998 годов.
In 1995 the Government decided to close the five least profitable mines in the Karaganda coal basin during the period 1995-1998.
Вы были на месте преступления и не вызвали полицию в течении часа, еще и намочили одежду, в которой были, возможно, чтобы уничтожить улики.
You were at the crime scene, you didn't call the police for over an hour, and you did wash the clothe you were wearing, possibly destroying evidence.
В течении эксперимента стало понятно, что нужно нечто более массивное чем алюминиевый почтовый ящик чтобы достичь усилия достаточного для перелома руки жертвы.
It became clear during our experiments that it would take something far more massive than an aluminum mailbox to generate the force necessary to cause the fracture of the victim's arm.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert