Sentence examples of "тиражирования" in Russian with translation "replication"

<>
Успешная реализация двух проектов в Алматы и Кокшетау откроет широкие возможности для тиражирования этого опыта, поскольку системы отопления в других городах находятся в таком же, если не более худшем состоянии. Upon the successful completion of the two projects in Almaty and Kokshetau, there appears to be ample scope for replication, because the heating systems in other cities are in the same, if not worse, condition.
На примере реализуемых в двух различных странах проектов сходного типа выступающий отметил, что сопоставление является целесообразным для извлечения уроков в отношении применяемой надлежащей практики, но что в этой связи не происходит простого тиражирования проектов. Looking at the same type of project in two different countries, he observed that comparing was useful for drawing lessons from good practices but that simple replication did not happen.
Подкомитет рекомендовал ЭСКАТО принимать участие в процессе распространения и тиражирования передовой практики успешного применения и распространения ИККТ в таких областях, как управление с помощью электронных средств, электронный бизнес и электронное обучение, что может способствовать созданию дополнительных рабочих мест и обеспечению доходов в сельских районах. The Subcommittee recommended that ESCAP be involved in the dissemination and replication of good practices on the successful implementation and promotion of ICST applications in e-government, e-business and e-learning, which would provide further employment and income generation in rural areas.
Участник из фонда " Лагуардия " рассказал о работе сети фонда МОЗАИКО в мобилизации инфраструктуры и капитала в интересах устойчивого сельского хозяйства в областях выявления партнеров и проектных возможностей, поддержки организационного развития, реализации пилотных проектов, создания торгово-финансовых цепочек, поощрения тиражирования и документирования надлежащей практики и процедур. The participant from LaGuardia Foundation discussed the work of the foundation's MOSAICO network in mobilizing infrastructure and capital for sustainable agriculture in the areas of identifying partners and project opportunities, supporting organizational development, conducting pilot projects, completing commercial and financial chains, promoting replication and documenting best practices and procedures.
Хотя показатель достижения политического воздействия составил 75 процентов плановых показателей в 2006 году (по сравнению с 91 процентом в 2005 году), ФКРООН достиг показателя в 92 процента достижения целевых показателей в отношении тиражирования примеров хорошей практики ФКРООН в 2006 году по сравнению с 48 процентами в 2005 году. While performance in reaching policy impact was 75 per cent of the planned targets in 2006 (against 91 per cent in 2005), UNCDF achieved 92 per cent of targets for replication of UNCDF best practices in 2006, compared to 48 per cent in 2005.
Каждая база данных нуждается в обслуживании как на уровне миссий и Базы ООН в Бриндизи, так и на уровне Центральных учреждений (индивидуальный и консолидированный уровни) и требует сложной топологии тиражирования, сложного планирования, резервной поддержки и аварийного восстановления данных в Бриндизи, а также консолидации данных и контроля на уровне Департамента операций по поддержанию мира (включая проверку целостности данных и/или ненаступления прогнозируемых событий). Each database requires server based administration at mission level, Brindisi level and at Headquarters (single and consolidated level), a complex replication topology, complex scheduling, backstopping and disaster recovery at Brindisi and consolidation and monitoring at the Department of Peacekeeping Operations, including data integrity checks and/or non-occurrence of scheduled events.
Вследствие объединения серверов и создания виртуальной серверной среды сократилось число серверов в миссии, уменьшились оперативные расходы, связанные с четырехгодичным циклом замены серверов, и расход запасных частей для серверов и одновременно повысилась надежность систем и данных благодаря их тиражированию между миссией и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций. The consolidation and virtualization of servers resulted in the reduction of the number of servers in the mission, decreased operational costs related to the four-year server replacement cycle and consumption of spare parts for servers, while improving the reliability of the systems and data by replication between the mission and the United Nations Logistics Base.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.