Sentence examples of "тихий океан" in Russian
70 процентов детей не смогли найти на карте Афганистан или Ирак, 60 процентов не могли найти Индию, 30 процентов не смогли найти Тихий океан.
70 percent of the kids couldn't find Afghanistan or Iraq on a map; 60 percent couldn't find India; 30 percent couldn't find the Pacific Ocean.
В середине - миллионы тонн пластмассового мусора, который накапливается в океане, а третья линия - радиоактивные материалы, утечка которых произошла из атомной электростанции Фукусима в Тихий океан.
The middle line is millions of tons of plastic debris accumulating in our ocean, and the third line is radioactive material leaking from Fukushima nuclear power plant in the Pacific Ocean.
В результате, ученые вскоре смогут отслеживать и лучше понимать экстраординарные путешествия, например, черепах-логгерхедов, которые вылупляются в Австралии и остаются там на несколько лет, прежде чем переплыть через Тихий океан в Чили, Эквадор или Перу.
As a result, scientists will soon be able to track and better understand extraordinary journeys such as those of loggerhead sea turtles, which are hatched in Australia, where they remain for a few years before migrating across the Pacific Ocean to Chile, Ecuador, or Peru.
Именно с учетом значения океана и его ресурсов для этих народов они так решительно возражают против любых действий, которые подвергают Тихий океан загрязнению, выбросу вредных отходов и проведению ядерных и ракетных испытаний, имеющих пагубные последствия.
It is because of the importance of the sea and its resources to them that they are so adamantly opposed to any action which exposes the Pacific Ocean to pollution, hazardous waste and the destructive effects of nuclear and missile tests.
Если же посмотреть в Google Earth, Тихий океан выглядит вот так.
Whereas if you look in Google Earth, this is how the Pacific looks.
И то, что мы должны сделать сейчас - это посмотреть на весь Тихий океан в его цельности и создать сеть Морских защищенных территорий во всем Тихом океане, чтобы наш самый большой океан был защищен и поддерживал себя сам всегда.
And what we need to do now is look at the whole Pacific Ocean in its entirety and make a network of MPAs across the Pacific so that we have our world's largest ocean protected and self-sustaining over time.
Тогда, значит, вы едете вокруг света и плыли через Тихий океан.
You came round the world the other way and across the Pacific.
База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты.
The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages.
А Тихий океан разделен на две части и раскидан по краям мира.
we are right in the middle, and we've cut the Pacific in half and flung it to the far corners of the world.
В настоящее время беспокойство правительства Хатоямы должны вызывать не только воды рядом с Японией, т.к. китайский флот не просто смотрит на Тихий океан, но также направляет свои взгляды в сторону Южной Азии, Индийского океана, Ближнего Востока и Африки.
And it is not just the waters near Japan that should concern Hatoyama, for the Chinese Navy is not only eyeing the Pacific, but also steering toward South Asia, the Indian Ocean, the Middle East, and Africa.
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами.
Here's the Pacific with large MPAs and large conservation zones on it.
И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы.
And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa.
переговоры, но также наращивание и перемещение военных сил США в Тихий океан, на всякий случай.
talks, yes, but a build-up and repositioning of US military power in the Pacific just in case.
Несколько дней назад я засек некий треп о том, что, по причине неисправности, он падает куда-то в Тихий океан.
A few days ago, I picked up some chatter that, due to a malfunction, it was coming down somewhere in the Pacific.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert