Sentence examples of "товар под брендом" in Russian

<>
Допустить, чтобы общие формулировки и тональность годового отчета влияли на решение о покупке обыкновенных акций, — все равно что покупать товар под влиянием броского объявления на рекламном щите. Allowing the general wording and tone of an annual report to influence a decision to purchase a common stock is much like buying a product because of an appealing advertisement on a billboard.
Возможность работы под брендом MasterForex An opportunity to work under the MasterForex brand
И, Сирил, ты уже запер товар под замок? And, Cyril, you've got the product under lock and key?
Право работы под брендом MasterForex An opportunity to work under the MasterForex brand
С тех пор Rydex запустил серию фондов, отслеживающих все главные валюты под брендом CurrencyShares. Since then Rydex has launched a series of funds tracking all major currencies under their brand CurrencyShares.
Его инвестиционная компания сейчас оценивает бизнес под брендом Фаберже в 173 миллиона долларов, но Гилбертсон прогнозирует, что вскоре он будет стоит миллиард долларов. His investment firm currently values Fabergé at $173 million, but Gilbertson predicts it will soon be worth $1 billion.
Заместитель директора управления по кибер-безопасности и кибер-преступлениям Интерпола Майкл Морэн (Michael Moran) считает, что такие кибер-банды как KoobFace, а также «развлекающиеся» хактивисты, скрывающиеся под брендом LulzSec, на самом деле не боятся закона. Michael Moran, Assistant Director of Cyber Security and Crime at Interpol, said cyber gangs like Koobface and the 'shits-and-giggle' hactivist crowd hiding under the LulzSec hacker brand actually have a leg up on the law.
Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу. Countries such as Nigeria, for example, have suffered horribly from terrorism based on a brand of religious extremism that is alien to their society.
Возможность работы под своим брендом An opportunity to make business under your own brand
Г-н Базинас (Секретариат), говоря о ситуации, когда обеспечительный интерес возник до того, как товар подпал под действие оборотного документа, и когда применяются общие правила приоритета, спрашивает, какие последствия возникнут для обес-печенного кредитора, который приобретает оборот-ный документ позднее, и как интересы этого лица защищаются существующими правилами прио-ритета. Mr. Bazinas (Secretariat), referring to a situation in which a security interest existed before goods had become subject to a negotiable document, in which case the general priority rules would apply, asked how a secured creditor who subsequently took possession of the negotiable document would be affected and how the interests of that person were protected by existing priority rules.
Программа “WhiteLabel” – работайте с компанией RoboForex под собственным брендом на рынке и извлекайте выгоду от возможности дополнительных торговых настроек. With the RoboForex WhiteLabel affiliate program, you use your own brand to work with RoboForex at the Forex and capitalize on using additional trade options.
•"WhiteLabel" – партнеры Форекс - работайте под собственным брендом на рынках Forex. •"WhiteLabel" – use your own brand to work at the Forex.
Воспользуйтесь преимуществами динамичной мультиактивной торговой онлайн-платформы под вашим собственным брендом Enjoy the same dynamic, multi-asset online trading platform, all under your own brand
Готовое фирменное решение, с помощью которого вы сможете предложить клиентам платформу для ставок на спреды и торговли контрактами на разницу цен (CFD) под вашим собственным брендом Complete branded solution allowing you to offer your clients a full CFD or spread bet product under your own brand
Благодаря нашим функциональным возможностям партнеры могут подобрать продукт в соответствии со своими потребностями – макет, ассортимент продуктов и ценообразование под вашим собственным брендом Our functionality allows partners to tailor the product to suit your needs – layout, product range and pricing all under your own brand
Мы обеспечим Вас лидирующими торговыми платформами, полностью поддерживаемыми компанией FXTM, которые Вы сможете предлагать своим клиентам под своим собственным брендом. We will provide you with the industry’s leading trading platform, fully supported by FXTM, which you can offer to your clients under your own brand.
В соответствии со статьей 8 Указа 3665/00 товар включается в перечень товаров, находящихся под жестким контролем министерства обороны, в том случае, если он может причинить разрушение или он представляет другую угрозу, которая оправдывает ограничение круга его пользователей оговоренными законом категориями физических и юридических лиц, отвечающих особым техническим и морально-психологическим стандартам, в целях обеспечения безопасности общества и страны. According to Article 8 of Decree 3665/00, a product is included in the list of products under strict control of the Ministry of Defence if it has the potential to cause destruction or other risk which justifies use restricted to legally authorised natural persons or legal entities with specific technical, moral and psychological competencies in order to assure the safety of the society and country.
Второе альтернативное положение статьи 31 требует, прежде всего, чтобы перевозка товара не подпадала под действие пункта (а) статьи 31, с тем чтобы именно покупатель брал на себя задачу получить в свое распоряжение товар. The second alternative of article 31 requires first that no carriage of the goods in the sense of article 31 (a) is involved so that it is the buyer's task to get possession of the goods.
Таким образом, с брендом "Тройки" покончено, и по умолчанию в город придет Сбербанк. That'll end Troika's brand and bring Sberbank to the city by default.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.