Ejemplos del uso de "товарными" en ruso
Торговлю финансовыми товарными деривативными инструментами и другими ценными бумагами
Trading in financial and commodity-based derivative instruments and other securities
Но это справедливо только в отношении тех потребностей, которые являются "платежными" до тех пор, пока они наделены покупательной силой", и относительно только тех потребностей, которые являются "товарными" до тех пор, пока за них могут назначить удовлетворительную цену".
But this is true only for those needs which are "solvent," insofar as they are endowed with purchasing power, and for those resources which are "marketable," insofar as they are capable of obtaining a satisfactory price."
Недавние инициативы Комиссии по торговле товарными фьючерсами США (CFTC) указывают правильное направление движения.
Recent initiatives by the US Commodity Futures Trading Commission point in the right direction.
Как результат, сегодня мы испытываем ограничения с товарными ресурсами, которые прогнозировались на середину двадцать первого века.
As a result, commodity resource constraints that we once expected to face in the middle of the twenty-first century are hitting us today.
Однако они могут подвергнуться регулированию со стороны Комиссии по торговле товарными фьючерсами (Commodity Futures Trading Commission).
They may, however, be subject to regulation by the Commodity Futures Trading Commission.
Они утверждают, что трейдеры товарными фьючерсами больше реагируют на сигналы изменения цены, чем зависят от фундаментальных показателей рынка.
They argue that traders of commodity futures merely react to price signals that ultimately depend on market fundamentals.
Некоторые аналитики полагают, что кризис усилился из-за спекулятивной торговли товарными фьючерсами, которые стали неотъемлемой частью рынков продовольственных товаров.
Some believe that the crisis was amplified by speculative trading in commodity futures, which have become an integral part of food markets.
Компания Sunden Financial является членом крупнейших бирж мира, торгуя практически всеми товарными и финансовыми фьючерсными и опционными контрактами по всему миру.
Sunden Financial is a member of the largest world exchanges, trading in almost all types of commodity and financial futures and option contracts around the world.
Тем не менее, присутствие таких инвесторов, в свою очередь вызывает обеспокоенность, что спекулятивная сделка с товарными фьючерсами может привести к повышенной волатильности цен.
But their presence has also raised concerns that speculation in commodity futures could result in higher price volatility.
Что касается управления товарными рисками, финансирования и энергоносителей, цель заключается в расширении использования современных методов маркетинга, управления рисками и финансирования в сфере сырьевого производства и торговли.
In the area of commodity risk management, finance and energy the aim is to improve the use of modern marketing, risk management and financing approaches in commodity production and trade.
Данный налогово-бюджетный импульс в сочетании с высокими товарными ценами и изобильными кредитами продолжает подпитывать сегодняшний экономический рост, часто в ущерб завтрашней стабильности и экономическому росту.
That fiscal impulse, coupled with high commodity prices and abundant credit, continues to fuel economic growth today - often at the expense of stability and growth tomorrow.
Консультативные миссии ЮНКТАД, проведенные с 1995 года, наметили ряд практических мер в рамках проекта технической помощи, включая семинар по торговле продовольственными товарами и управлению товарными поставками.
UNCTAD advisory missions since 1995 have outlined a number of measures for action within the framework of a technical assistance project, including a seminar on food commodity trading and commodity supply management.
Ясно, что другие факторы – от факторов предложения и мирового спроса до спекулятивных требований и управления товарными запасами – играют главную роль в получаемых результатах на товарных рынках сырья.
Clearly, other factors – ranging from supply-side factors and global demand to speculative demand and inventory adjustment – are also playing a major role in driving outcomes in commodity markets.
Несмотря на то, что новозеландский доллар рухнул в начале этого года наряду с другими товарными валютами, это было не так серьёзно по сравнению с другим валютами, особенно с австралийским долларом.
While the NZ dollar collapsed earlier this year alongside other commodity currencies, it wasn’t as serve as others, especially the Aussie.
В Руководстве предусматривается, что сотрудник по закупкам должен предложить представить оферты или предложения всем поставщикам, зарегистрированным под соответствующими товарными кодами, если только руководитель соответствующей секции не согласится в виде исключения ограничить число приглашаемых поставщиков.
The Manual stipulates that the procurement officer shall invite all registered vendors under the appropriate commodity codes to submit a bid or proposal, unless a limitation in the number of invited vendors is accepted on an exceptional basis by the relevant section chief.
Наблюдение за основными товарными рынками и валютными курсами в течение шести месяцев после принятия резолюции 1333 (2000) указывает на то, что введение режима санкций в отношении Афганистана не привело к повышению цен на основные товары.
Monitoring of key commodity markets and exchange rates in the six months after the adoption of resolution 1333 (2000) indicates that the sanctions regime imposed on Afghanistan has not caused any price inflation in basic commodities.
В связи с двумя другими международными товарными соглашениями — Международным соглашением по кофе 1994 года и Международным соглашением по какао 1993 года, — срок действия которых должен истечь в 2001 году, ведутся активные переговоры на предмет заключения последующих соглашений, предусматривающих, в частности, активное участие частного сектора в деятельности в их рамках.
However, for two other international commodity agreements — namely, the International Coffee Agreement, 1994, and the International Cocoa Agreement, 1993 — which are due to expire in 2001, intensive negotiations are taking place with a view to establishing successor agreements, providing, inter alia, for active participation of the private sector in their activities.
Трудности на рынке жилья в Соединенных Штатах Америки проявились в 2006 году, при этом происходила нивелировка биржевых курсов, резкое увеличение числа отчуждений заложенной недвижимости, а также рост процентных ставок, что в итоге привело к ограничению кредитования в конце 2007 года; этот же период также характеризуется резким увеличением объема торговли товарными фьючерсами.
The difficulties in the United States housing market surfaced in 2006, with the levelling of house prices, a sharp increase in foreclosures, and increases in interest rates, which eventually led to the credit crunch in late 2007; that same period was also characterized by a rapid increase in trading in commodity futures.
Сущность этой проблемы проста: какими бы ценными ни были научные прорывы, требуется большая работа, чтобы превратить их в товарные лекарственные препараты.
The problem is straightforward: As valuable as scientific breakthroughs may be, it takes a lot of work to turn them into marketable drugs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad