Sentence examples of "тогда , когда" in Russian

<>
Translations: all603 when603
Если ни один из кандидатов левых сил не пройдёт во второй тур, тогда избиратели левых взглядов могут проголосовать за «республиканское единство», как это случилось в 2002 году, когда они обеспечили Шираку убедительную победу над отцом Марин Ле Пен – Жан-Мари Ле Пеном. If no leftist candidate makes it to the second round, voters on the left could cast their votes for “Republican unity,” as they did in 2002, when they handed Chirac a landslide victory over Le Pen’s father, Jean-Marie Le Pen.
"Только тогда, когда машина работает". "Only happens when the machine is running."
События случаются тогда, когда они должны случиться. Things happen when they happen.
Именно тогда, когда мы ждем второго ребенка. Just when we're expecting another baby.
Только не тогда, когда там соска торчит. Not when there's a pacifier in it.
Мы хотим белизны тогда, когда она нам понадобится. We want the white when we need it.
Только тогда, когда я открою булочную, чёртов карлик! We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun!
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы – жизненно важно. Providing money when it is needed is essential.
Не тогда, когда я вступаю в избирательную гонку. Not when I have to rush into an election campaign.
И объявляется только тогда, когда ваша очередь выбирать. She appeared only when it was your turn to choose.
Революция победит тогда, когда мы станем свободными людьми». The revolution will be when we are free people.”
Торгуйте тогда, когда показатели моментума работают в вашу пользу. Trade when the momentum is in your favor.
Развлечение кончается тогда, когда вы подумаете, было ли хорошо? The good time is over when you think, how good is it?
Но самое интересное происходит тогда, когда частота вознаграждения снижается. What's really interesting is what happens when you reduce the reward frequency.
И принц успокоился только тогда, когда тот нарисовал коробку. The narrator's only appeased when he draws a box.
Тогда, когда я киваю головой ты открываешь огонь, хорошо? Then, when I nod my head, you open fire, okay?
Не ведрами, и только тогда, когда у тебя грипп. Not by the bucket and only when you have the flu.
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце. You'll only die when a wooden stake pierces your heart.
Ты не можешь отвечать на звонок, не тогда, когда обслуживаешь. You can't take a call, not when you're serving.
Лодки хорошо, цунами опасно только тогда, когда он достигнет побережья The boats are well, the Tsunami is dangerous only when it reaches the coast
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.