Sentence examples of "той же самой" in Russian

<>
Translations: all1792 same1783 other translations9
Мы будем играть в той же самой гамме. And we're going to play on this palette.
И невольно начинаешь думать, может быть, мы не имеем шерсти по той же самой причине? And you're tempted to think, well perhaps, could that be why we are naked?
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature: Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature:
Есть ли какой-либо другой луч света, попадающий в глаз наблюдателя из той же самой галактики? Is there any other ray of light that could make into the observer's eye from that galaxy?
В отличие от иммигрантов из неевропейских стран, приезжие из восточной Европы являются представителями той же самой культуры и смогут легко ассимилироваться. Unlike immigration from non-European countries, East European immigrants share a similar cultural background and will assimilate easily.
Кроме того, к той же самой дате ключевые китайские отрасли должны перейти на международные стандарты эффективности в сфере потребления энергии и сырья, а также экологии. Moreover, by that date, key Chinese industries should adopt international efficiency standards related to energy and material consumption and pollution.
Учёные, приезжающие из богатых данными стран Европы и Северной Америки в страны Ближнего Востока и других регионов, где данных очень мало, сталкиваются с той же самой проблемой. Academics who move from data-rich countries in Europe and North America to data-poor countries in the Middle East and elsewhere often face this problem.
NFA начала работу в 1982 вслед за организацией комиссии по фьючерсной торговле товарами в 1974 по той же самой законодательной системе, которая позволила производить зарегистрированный обмен фьючерсами. The NFA began operating in 1982, following the establishment of the Commodity Futures Trading Commission in 1974.
Помимо того, что я узнал, что низкий коэффициент цена/прибыль может быть признаком инвестиционной ловушки в той же самой мере, что и признаком спекулятивной сделки, пронзительное осознание ничтожности результатов моей инвестиционной деятельности в период «великого медвежьего рынка» дало мне ясно понять нечто еще более важное. In addition to learning that a low price-earnings ratio was just as apt to be a sign that a stock was an investment trap as that it was a bargain, acute awareness of my miserable investment performances during the Great Bear Market made me vividly aware of something of possibly even greater importance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.