Sentence examples of "токсичными" in Russian
Гитлер называл евреев токсичными «расовыми микробами».
Hitler spoke of Jews as a toxic “racial germ.”
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами.
Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages.
Многие образующиеся естественным образом растительные белки и соединения могут быть непитательными, токсичными или аллергенными.
Many naturally occurring plant proteins and compounds can be anti-nutrients, toxic or allergenic.
Что интересно, они делают то же с ураном и хромом, а так же другими токсичными металлами.
Interestingly enough, they also do this with uranium and chromium, and various other toxic metals.
Например, следует ли подвергать более строгим проверкам цистерны с токсичными газами или легковоспламеняющимися жидкостями или газами?
For example should tanks of toxic gases or highly flammable liquids or gases be subject to more stringent controls?
содействие в устранении последствий катастроф, вызванных пожарами, крупных промышленных аварий и несчастных случаев, связанных с токсичными веществами;
To assist in removing consequences of catastrophes caused by fire, major industrial accidents and accidents caused by toxic agents,
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме.
Coca farmers and producers slash and burn forests, polluting streams with toxic chemicals and damaging fragile ecosystems.
Если какие-нибудь из этих потенциальных методов лечения окажутся эффективными и относительно не токсичными, когда следует их применять?
If any of these potential treatments prove to be effective and relatively non-toxic, when should they be used?
Газы, которые не являются окисляющими, легковоспламеняющимися и токсичными и которые растворяют или замещают обычно содержащийся в атмосфере кислород.
Gases which are non-oxidizing, non-flammable and non-toxic and which dilute or replace oxygen normally in the atmosphere.
КЦХП являются стойкими, биоаккумулирующимися и токсичными для некоторых видов веществами, которые переносятся на большие расстояния в удаленные районы.
Some homologues and isomers of SCCPs are persistent, bioaccumulative and toxic to certain species, and undergo long-range transport to remote areas.
Однако в 2002 году были зафиксированы две вспышки заболеваний, вызванных пищевыми токсичными инфекциями, что меньше уровня предыдущих лет.
However, two epidemics of the alimentary toxic infections were seen in 2002, which is less than had been seen in years before.
Эти тесты должны были показать реальные условия банков, обремененных неаудированными "токсичными активами" в виде ипотечных ссуд и производных финансовых инструментов.
The tests were supposed to reveal the true conditions of banks saddled with unaudited toxic assets in housing loans and financial derivatives.
Действительно, это означает больше микроскопических частиц пластика в биосфере – частиц, которые могут быть токсичными или накапливать токсины на своей поверхности.
Indeed, it means more microscopic plastic particles in the biosphere – particles that may be toxic or accumulate toxins on their surfaces.
Это означает, что в среднесрочной перспективе Китаю придётся иметь дело с более токсичными активами, долгами, уровнем закредитованности и переизбытком мощностей.
That means that it will have to deal with more toxic assets, debt, leverage, and overcapacity in the medium term.
Это, несомненно, стало новостью для министров финансов, которые провели последние несколько лет в борьбе с токсичными последствиями невоздержанности финансового сектора.
This was certainly news to the finance ministers who had spent the past few years struggling with the toxic fallout from financial-sector excess.
Другие изомеры ГХГ, такие как альфа-ГХГ, могут быть не менее или даже более стойкими и токсичными загрязнителями, чем линдан.
Other HCH isomers, like alpha-HCH, can be as toxic and persistent a contaminant as Lindane, or even more so.
Лейбористы, в сою очередь, будут стремиться акцентировать внимание избирателей на вопросах, которые считаются токсичными для правительства, например, о Национальной службе здравоохранения.
Labour, for its part, will seek to focus voters’ attention on issues that are thought to be toxic for the government, like the National Health Service.
Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки.
For example, to cope with toxic drugs, a cancer cell may increase its rate of DNA repair, or actively pump the drug out across the cell membrane.
Известно, что в прошлом террористы использовали против незащищенного населения примитивные устройства, такие, как пластиковые пакеты, дымогенераторы и аэрозольные баллончики, наполненные токсичными соединениями.
Primitive devices, such as plastic bags, smoke generators and aerosol cans, filled with toxic compounds, have been known to be used against an unprotected population by terrorists in the past.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert