Sentence examples of "толк" in Russian
Чем Цезаря прельстило это захолустье, в толк не возьму.
What Caesar saw in this hell hole, I'll never know.
Приемлемо: "Познакомьтесь с людьми, которые знают толк в сигарах"
Acceptable: "Meet with people around the world who have a taste for cigars"
Ты непутёвый, в толк не возьму, зачем ты только родился!
You are useless, I can't understand why you were born!
Говори, что хочешь, но Найл Брайт знал толк в моде.
Say what you want, but Nyle Brite knew how to design clothes.
Она видит много пальцев и явно знает в них толк.
She sees a lot of thumbs, she knows what she's talking about.
Мистер Дэрроу, я ненавижу неискренних людей и знаю в этом толк.
Mr. Darrow, I hate a man that's mealy-mouthed, so I'll come smack out with it.
Если кто и знает толк в ненормированном рабочем дне, то это она.
If anyone understands our crazy hours, it's her.
Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.
I listened but couldn't make out what they were saying.
Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк.
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good.
И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке?
Is that why he has your golf handicap and taste in vodka?
Даже если бы я и мог насадить кольца на их костлявые пальцы, сомневаюсь что вышел бы толк.
Even if I could cram the rings back on their bony fingers, I doubt it would do much good.
В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса.
At the beginning of his first term, Schröder appeared to be a modern social democrat who understood business.
Да, она присылала открытки на его день рождения, если вспоминала, но я никогда их ему не показывала, потому что какой от них толк?
Well, she'd send a birthday card when she remembered, but I never showed it to him, because what good would it do?
они знают толк в своем деле, молоды, талантливы, опытны и больше всего хотят положительного окружения для своих детей - или, как минимум, психологической передышки от реальности, в которой присутствует оккупация, насилие, война.
they are hip, young, talented, sophisticated, and more than anything they want to work to create a positive environment for their kids - or at least a psychological respite from the reality of occupation, violence, and war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert