Beispiele für die Verwendung von "только в том случае, если" im Russischen

<>
Этот параметр доступен только в том случае, если включен бюджетный контроль. This option is available only if budget control has been enabled.
Кнопка Поиск активна только в том случае, если этот флажок снят. The Search button is enabled only if you clear this option.
Польша – и Европа – могут победить только в том случае, если победит ЕС. Poland – and Europe – can win only if the EU does.
Африканцы могут начать побеждать только в том случае, если будут развиваться быстрее. Africans can start winning only if they move faster.
Опция "Ручного подтверждение" активируется только в том случае, если советникам разрешено торговать. The "Manual confirmation" option is enabled only if live trading is enabled for expert advisors.
Вы можете получить бонус по программе “Пригласи друга” только в том случае, если: You are entitled to receive Refer a Friend Bonus only if:
Рекомендуется выбирать этот вариант только в том случае, если используется преобразователь HDMI-DVI. We recommend that you select this setting only if you are using an HDMI-to-DVI converter.
Эта настройка применяется только в том случае, если накладные расходы являются фиксированной суммой. This step applies only if the charge is a fixed amount.
Данные цены действительны только в том случае, если цены на сырье останутся неизменными. These prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.
Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными. But the law will deter only if its sanctions are credible.
Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция. Good monitoring yields information that is helpful only if there is a response.
Это тоже станет возможно только в том случае, если религиозные авторитеты поддержат необходимые реформы. This, too, will be possible only if religious authorities back the necessary reforms.
Форма Контракт - сведения о поставщике доступна только в том случае, если установлен флажок Субподрядчик. The Contract - vendor details form is available only if you select the Subcontractor check box.
Суда считаются плавающим с помощью радиолокатора в условиях ограниченной видимости только в том случае, если: Vessels are considered to be navigating by radar in conditions of reduced visibility only if:
Однако этого можно достичь только в том случае, если соответствующие положения предусмотрены с самого начала. But this can be achieved only if the right conditions are in place from the onset.
Эта синхронизация действительна только в том случае, если не выставлены накладные внутрихолдингового заказа на продажу. This synchronization is valid only if the intercompany sales order has not been invoiced.
Настроить проверку категории требуется только в том случае, если в юридическом лице применяется система проверки. You must set up category validation only if the validation system is applied in the legal entity.
Настроить проверку проекта требуется только в том случае, если в юридическом лице применяется система проверки. You must set up project validation only if the validation system is applied in the legal entity.
Бланки заявлений будут рассматриваться только в том случае, если к ним прилагается письмо о назначении. Application forms will be considered only if accompanied by a letter of assignment.
Оплата сдельной работы рассчитывается только в том случае, если производственные процессы настроены для сдельной работы. Piecework pay is calculated only if production processes are set up for piecework.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.