Sentence examples of "только несколько" in Russian

<>
Translations: all67 only a few27 other translations40
Только несколько прохожих, какой-нибудь велосипедист. Just a few strollers, a bicycle.
А не только несколько придурковатых гомиков. Not just some bollocks weirdy feeling.
Только несколько миллиардов лет примитивного сексуального влечения. Just a few billion years of basic sexual impulse.
Сегодня я успею показать только несколько из них. In this context I'll just show you a few.
Ты стал долевым партнёром только несколько месяцев назад. You only just became an equity partner a few months ago.
Можно принять только несколько номенклатур в производственном заказе. You can report that only some of the items in the production order are finished.
Только несколько храбрых говорят о солидарности и взаимной поддержке. Only a brave few speak of solidarity and mutual support.
Это справедливо и для Италии, только несколько другим образом. In a different way, this is true of Italy as well.
Это только несколько вопросов, которые мы должны задать себе. These are some questions that we've yet to ask.
Только несколько оранжерей в городе могут выращивать эти виды растений. Only a couple nurseries in the city handle these varieties.
И нужно, чтобы он действовал только несколько минут, чтобы возобновить связь. And it only needs to be operational for a few minutes, in order to reactivate the link.
Вот только несколько инвестиционных проектов, которые, лично я считаю, имеют смысл. Here are just a few of the investments that I personally think make sense.
Есть только несколько случаев, в которых дипломатия добилась фактического успеха в предотвращении войны. There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war.
В результате есть только несколько примеров таких займов, в основном для проектов здравоохранения. As a result, the few examples of buy-downs so far have mainly been for health initiatives.
Вот только несколько вопросов из тех, что ожидают внимания нового управляющего директора МВФ. These are just a few of the many questions awaiting the attention of the IMF's new managing director.
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов. It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent.
Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей. So it's been a very optimistic time, I think, and I want to just talk about a few of those things.
Во-первых, всего только несколько месяцев назад общепринятым мнением было то, что США смогут избежать рецессии. First, until just a few months ago, the conventional wisdom was that the US would avoid recession.
И это только несколько примеров фирм, которые покупают наш пластик, заменяя первичный пластик, для изготовления новых товаров. And these are just a few examples of companies that are buying our plastic, replacing virgin plastic, to make their new products.
В этом случае его лучше распечатывать в не пиковое время, когда только несколько пользователей зарегистрированы в Microsoft Dynamics AX. In this case, it may be best to print the report during off-peak hours, when few users are logged on to Microsoft Dynamics AX.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.