Exemplos de uso de "томиться от любви" em russo
Прежде, чем умру, я еще увижу тебя побледневшим от любви.
I shall see thee, ere I die, look pale with love.
Вы политик - амбициозный, самолюбивый, зависимый от любви незнакомых людей.
You're a politician - ambitious, narcissistic, addicted to the love of strangers.
Я пытаюсь представить тебя в качестве томящегося от любви парня.
I'm trying to picture you as this lovesick guy.
Хочешь сказать, что не течёшь от любви к Будуар?
You're telling me you're not wetting yourself with love for Boudoir?
За миллионы лет эволюции человека, сколько людей во всем мире пострадало от любви?
How many people have suffered in all the millions of years of human evolution?
Обучение разума основано на идее, что два противоположных состояния его не могут иметь место одновременно. Можно перейти от любви к ненависти
Mind training is based on the idea that two opposite mental factors cannot happen at the same time.
Неудивительно, что во всем мире есть люди, страдающие от любви, и совершающие во имя любви преступления.
No wonder people suffer around the world, and we have so many crimes of passion.
не могут иметь место одновременно. Можно перейти от любви к ненависти
You could go from love to hate.
Без понимания языка, - уверен Себелев, - будущий мигрант обречен сталкиваться с недобросовестными людьми, которые под видом помощи всунут ему "путёвку" в жуткий тесный барак, где он и десятки ему подобных будут месяцами томиться без еды и документов, вкалывая по 12-14 часов в сутки.
If a migrant does not understand the language, says Sebelev with certainty, he is doomed to come across unconscientious people, who, pretending to help, will force upon him a "ticket" to terrible, cramped barracks where many others like him will suffer without food and documents, slaving away 12-14 hours a day.
Я слышал, что, говорят, не следует жениться на своей первой любви.
I've heard it said that you should never marry your first love.
По мере того, как люди продолжают томиться в нищете и войне, призыв популизма будет расти, как мы уже видели на всем Западе, в течении этого года.
As people continue to tire of poverty and war, the appeal of populism will grow, as we’ve seen throughout the West this year.
Токсичная комбинация плохого образования с высокой безработицей среди молодёжи вынуждает миллионы молодых людей томиться в чистилище, которое профессор Американского университета Диана Сингерман называет «возрастом ожидания» («waithood»).
This toxic combination of poor education and high youth unemployment leaves millions of young people lingering in a purgatory that American University professor Diane Singerman calls “waithood.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie