Sentence examples of "топографические" in Russian with translation "topographical"
Там к ним отнесены затраты на топографические, геологические, геохимические и геофизические исследования, разведочное бурение, канавное опробование, пробоотбор и работы по выяснению технической осуществимости добычи минерального ресурса и ее рентабельности.
These include topographical, geological, geochemical and geophysical studies, exploratory drilling, trenching, sampling and activities regarding the technical feasibility and commercial viability of extracting a mineral resource.
В приложении следует перечислить топографические наименования, при их наличии, пунктов, а также наименование подсоединенного газового трубопровода и оператора указанного газового трубопровода (системы), а также указать " наличие " или " отсутствие " измерительного оборудования; в данном случае измерительное оборудование должно рассматриваться в указанном пункте или в близлежащем районе без учета возможности подсоединения этого пункта и измерительного оборудования.
The Annex should list the topographical names, where they exist, of points and the name of the connected gas pipeline and operator of this gas pipeline (system), and also specify " with " or " without " a measuring device; here, the measuring device should be considered at this point or in its vicinity without a possibility of branching between this point and the measuring device.
Проводится различие между геопространственными базисными данными (кадастровые данные или топографическая информация) и предметными данными (например, территориально-пространственное планирование, коммунальные объекты).
We distinguish between geospatial base data (cadastre data or topographical information) and thematic data (e.g. spatial planning, utilities).
Следующий оратор проинформировал о методах применения топографических карт, аэрофотоснимков, спутниковых изображений и цифрового моделирования рельефа для составления цифрового кадастра ледников и ледниковых озер.
The following speaker discussed how topographical maps, aerial photographs, satellite images and digital elevation modelling were used to generate a digital inventory of glaciers and glacial lakes.
КОНАДЕТИ также на собственные средства наймет в регионе технический персонал, который будет выполнять топографическую съемку и сооружать межевые знаки, обозначающие границы этих территорий.
Similarly, CONADETI, using its own resources, will engage regional technical personnel for conducting topographical surveys and erecting boundary stones marking the perimeters of those territories.
Чтобы вернуться к тому, насколько близки отношения между сеткой нейронов, топографической организацией активности нейронов и нашим умственным опытом, позвольте поделиться с вами собственной историей.
Now to bring home the point of how close it is - the relationship between the grid of neurons and the topographical arrangement of the activity of the neurons and our mental experience - I'm going to tell you a personal story.
Картографическое управление произвело обзор своей политики в отношении написания названий на топографических картах и рекомендовало провести стандартизацию написания географических названий во всей выпускаемой им продукции.
The Ordnance Survey has reviewed its names policy for topographical maps, and recommended that the standardization of geographical names spellings throughout all of its products be addressed.
Кроме того, было рассказано об использовании спутниковых данных, особенно радиолокационных данных, в сочетании с топографическими и кадастровыми картами для принятия мер в связи с наводнениями и землетрясениями.
In addition, the use of satellite data, specifically radar data, integrated with topographical maps and cadastral maps in the management of floods and earthquakes was demonstrated.
Они включают специально модернизированные высокоскоростные линии, которые имеют особые характеристики в силу топографических, рельефных или градостроительных ограничений и на которых скорость должна регулироваться применительно к каждому случаю.
They include specially upgraded high-speed lines which have special features as a result of topographical, relief or town-planning constraints, on which the speed must be adapted for each case.
В случае проезжей части с двусторонним движением следует использовать две раздельные туннельные трубы, как и в случае особой структуры дорожного движения, с учетом протяженности туннеля и топографических условий.
In the case of double carriageway roads, two separated tunnel tubes should be used as well as in cases of particular traffic composition, tunnel length and topographical conditions.
Однако эксперты считают, что в системе могло не быть топографических карт района смоленского аэропорта, возможно, по той причине, что это военный аэропорт, ставший гражданским всего за шесть месяцев до катастрофы.
Experts agree that it is likely, however, that the device did not contain topographical maps of the Smolensk airport area, probably due to the fact that it was a military airport which changed its status to a civilian facility only six months before the crash.
Были разработаны методики для составления космических карт, получения ортографических изображений и обновления топографических карт среднего масштаба, которые способствуют повышению качества предоставляемых услуг в области дистанционного зондирования и расширению сферы их применения.
Methodologies have been devised for producing space maps and orthoimages and updating medium-scale topographical maps, all of which improve the remote-sensing services available and extend their field of application.
Представитель Чешской Республики сообщил о разработке и ведении базы данных географических названий своей страны, отметив межучрежденческие связи региональных топографических департаментов Управления земельной съемки и Комиссии Чешского управления по вопросам съемки, картографирования и составления кадастра.
The representative of the Czech Republic reported on the development and maintenance of its Geonames database, highlighting the relationships between the Land Survey Office's regional topographical departments and the Commission of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre.
Когда в рамках нынешнего бюджета Миссии будет закуплено необходимое оборудование, МООНРЗС будет иметь технические возможности для производства своих собственных топографических карт, которые заменят устаревшие карты воздушной съемки, используемые сейчас для проведения и планирования операций.
When the necessary equipment is purchased from within the Mission's current budget, MINURSO will have the capacity to produce its own topographical maps, which will replace the outdated aerial maps that are presently relied upon for operational and planning purposes.
Комитет рассмотрел также технические вопросы, касающиеся содержания ИПД, включая определение общей системы геодезических координат, необходимость объединения баз кадастровых и топографических данных, разработку сайтов метаданных и сайтов для обмена данными, а также применение международных стандартов при создании национальных и региональных ИПД.
The work of the Committee also addressed technical issues dealing with the content of SDI, including the definition of a common geodetic reference frame, the necessity of integrating cadastral and topographical data bases, the development of metadata and clearinghouse sites, and the employment of international standards in the implementation of national and regional SDI.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert