Sentence examples of "торжественным" in Russian with translation "solemn"
Случай был торжественным и наполненным символизмом.
The occasion was solemn and charged with symbolism.
В этой связи я обращаюсь ко всем государствам с торжественным воззванием продемонстрировать свою приверженность духу братства и взаимопонимания между народами путем соблюдения «олимпийского перемирия» в ходе проведения Игр в Сиднее.
I therefore solemnly appeal to all States to demonstrate their commitment to the spirit of fraternity and understanding among peoples by observing the Olympic Truce during the Sydney Games.
Почти 47 лет назад в связи с торжественным заседанием, посвященным вопросу о правах человека, наша поэтесса и лауреат Нобелевской премии Габриела Мистраль направила послание, которое было зачитано в этом самом зале:
Nearly 47 years ago, on the occasion of a solemn meeting on human rights, our poet and Nobel laureate, Gabriela Mistral, sent a message that was read out in this very Hall:
Воздавая должное нашему дорогому другу Сержиу Вьера де Меллу и другим коллегам, вы подчеркивали важное значение обеспечения безопасности всех сотрудников, занимающихся гуманитарными вопросами, которое одна из делегаций назвала " торжественным обязательством международного сообщества ", сообщества, которое, без сомнения, стоит перед лицом новых испытаний, требующих от него продуманных и активных действий.
In paying tribute to our dear friend, Sergio Viera de Mello, and other colleagues, you have emphasized the vital importance of ensuring the safety and security of all humanitarian personnel, something one delegation termed “a solemn obligation of the international community”, a community which, without doubt, is confronted by a new test requiring thought and action on our part.
Воздавая должное нашему дорогому другу Сержиу Виейра де Меллу и другим коллегам, вы подчеркивали важное значение обеспечения безопасности всех сотрудников, занимающихся гуманитарными вопросами, которое одна из делегаций назвала «торжественным обязательством международного сообщества», сообщества, которое, без сомнения, стоит перед лицом новых испытаний, требующих от него продуманных и активных действий.
In paying tribute to our dear friend, Sergio Viera de Mello, and other colleagues, you have emphasized the vital importance of ensuring the safety and security of all humanitarian personnel, something one delegation termed “a solemn obligation of the international community”, a community which, without doubt, is confronted by a new test requiring thought and action on our part.
Я даю вам это торжественное обещание, господин президент.
I make this solemn promise to you, Mr. President.
Торжественные военные и религиозные церемонии у могилы неизвестного солдата.
The solemn military and religious rites at the tomb of the unknown.
Торжественно клянусь перед Посейдоном, хранителем клятв, сражаться честно и до конца.
I swear solemnly before Poseidon, the guardian of the oaths, to fight fairly and to the end.
Мы поддержали, в частности, и предложение о проведении сегодняшнего торжественного мероприятия.
In particular, we have supported the convening of today's solemn event.
"торжественно клянусь не говорить друзьям, что Квин стриптизерша", которая разводит тебя на бабки.
"solemnly swear not to tell our friends that Quinn is a stripper" who duped you out of lots of money.
Это мероприятие, которое будут освещать средства массовой информации, будет проведено в торжественной обстановке.
The event, which will be covered by the media, will be undertaken in a solemn setting.
торжественно заявляет, что сохранение и укрепление мира является одной из основных обязанностей каждого государства;
Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State;
Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories.
торжественно заявляет также, что сохранение мира и его укрепление представляют собой основополагающее обязательство каждого государства;
Also solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State;
Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог?
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
торжественно заявляет, что сохранение мира и его укрепление являются одной из основных обязанностей каждого государства;
Solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State;
Этот год одновременно является годом распространившегося по всему миру голода и торжественных обещаний богатых стран.
This is a year of both widespread hunger and solemn promises by the rich countries.
И поэтому сегодня в Западном Огайо я торжественно обещаю раз и навсегда поставить на твёрке крест.
And that's why tonight, Western Ohio, I solemnly pledge to end the pandemic of twerking once and for all.
«Я торжественно заявляю, что я буду выполнять свои обязанности неукоснительно и беспристрастно и полностью соблюдать конфиденциальность».
“I solemnly declare that I will perform my duties faithfully, impartially and with full respect for the duty of confidentiality.”;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert