Beispiele für die Verwendung von "траверзе" im Russischen
Пассажирские суда на подводных крыльях и воздушной подушке при совместном шлюзовании заходят в шлюзовую камеру последними и устанавливаются таким образом, чтобы у них на траверзе не было других водоизмещающих судов, кроме малых.
Passenger hydrofoils and hovercraft shall, in the event of joint locking, enter the lock chamber last and be positioned in such a manner that the only displacement vessels on their beam are small craft.
Суда, плавающие без помощи радиолокатора, сразу после получения упомянутого в пункте 1 этой статьи туманного сигнала другого судна, раздавшегося, по их мнению, впереди своего траверза, должны уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания судна на курсе, и осуществлять плавание с предельной осторожностью или в случае необходимости остановиться либо отвернуть в сторону.
Vehicles not navigating by radar shall, as soon as they hear from another vessel apparently forward of their beam the fog-signal referred to in paragraph 1 of this article, reduce speed to the minimum at which they can hold their course and navigate with extreme caution or, if necessary, stop or turn.
Номера судов у вас траверзе должны быть 27 и 29.
The numbers of the ships abeam of you must be 27 and 29.
Я думаю, примерно за два часа они будут траверзе у нас.
I figure in about two hours they'll be abeam of us.
танкеры, как правило, заходят в шлюз и становятся первыми, при этом установка пассажирских судов на траверзе с танкерами запрещается, а интервал между танкером и пассажирским судном должен быть не менее 10 м;
Tankers shall, as a rule, enter the lock and take up position first; mooring of passenger vessels abeam of tankers shall be prohibited and the gap between a tanker and a passenger vessel shall be not less than 10 m;
потребовать, согласно договоренности, изложенной в Заключительном документе министерского совещания Координационного бюро Движения неприсоединения, проходившего в Дурбане, Южная Африка, в апреле 2002 года, чтобы страны, обладающие ядерным оружием, предоставляли правительствам андских стран надлежащую информацию о перевозке любого ядерного материала или отходов на траверзе их береговых линий.
To demand, pursuant to the agreement set out in the Final Document of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Durban, South Africa, in April 2002, that nuclear-weapon countries provide timely notification to the Governments of Andean countries of the transport of any nuclear material or waste off their coastlines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung