Sentence examples of "традиционного" in Russian with translation "conventional"
Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom.
Этот аппарат стоит восьмую часть от стоимости традиционного аппарата, продемонстрированного мной ранее.
This machine comes in at an eighth of the cost of the conventional machine that I showed you earlier.
То есть фильмы, снятые до 1905 года, до распространения в кино традиционного повествования.
This is to say, films made before 1 905, before conventional narrative filmmaking took over.
Помимо традиционного лечения, если вы идете на такие изменения, это может помочь снизить риск рецидива.
And whether or not you have conventional treatment, in addition, if you make these changes, it may help reduce the risk of recurrence.
Это коренным образом отличается от традиционного представления на Западе о том, что главным мотивом Исламистского терроризма является религия.
This is in marked contrast to the conventional view in the West that the prime motive for Islamist terrorism is religious.
Хотя это способствовало достижению договоренности, Декларация не была одобрена в ходе традиционного международного процесса с участием многочисленных заинтересованных сторон.
While this facilitated agreement, it left the Declaration without the approval of a conventional international multi-stakeholder process.
Многофункциональность в значительной степени связана с нерыночным выпуском общественных благ, которые представляют собой совместную продукцию более традиционного товарного производства (ОЭСР, 2001 год).
Multifunctionality is strongly associated with non-market outputs of a public good nature that is a are joint products of more conventional commodity production (OECD, 2001).
Негативные стороны традиционного подхода к экономическому развитию, в котором предпочтение отдаётся доходам и занятости в ущерб защите окружающей среды, особенно ярко проявляются в Китае.
The downsides of the conventional approach to economic development, which favors income and employment over environmental protection, are particularly apparent in China.
В этом отношении оружейный комплекс не отличается от более традиционного производственного объекта, если не считать повышенных требований в плане мониторинга и контроля за выбросами и стоками.
In this respect the weapons complex is no different from a more conventional facility, except for the high degree of emission and effluent monitoring and control usually imposed.
Вдвоем вы также отступили от традиционного израильского мышления, выйдя из партии Ликуд и значительно ослабив таким образом идеологическую мертвую хватку крайне правого центрального комитета в израильской политике.
The two of you also went against conventional Israeli thinking by breaking away from your Likud party, greatly weakening the ideological stranglehold that Likud's far-right central committee held on Israeli politics.
В рамках традиционного экономического мышления подход в отношении людских ресурсов, сосредоточенный на экономической отдаче от инвестирования в человеческий капитал и благотворном влиянии человеческого капитала на рост экономики, является главной базой для обоснования расходов в социальной сфере.
Within the framework of conventional economic policy thinking, the human resource approach, which focuses on economic returns to investments in human capital and the beneficial effects of human capital on economic growth, has been the principal basis for justifying expenditures in the social sector.
В этой связи предлагается совокупность вспомогательных счетов, увязанных с основной системой и оставляющих неизмененными основные агрегаты, но дающих возможность перегруппировки, облегчающей использование альтернативных концепций (" внутренних " вспомогательных счетов) и в надлежащих случаях расширение охвата в целях включения позиций, не входящих в рамки традиционного охвата (" внешние " вспомогательные счета).
To this end it proposed an array of satellite accounts, linked to the main framework and leaving the main aggregates intact but allowing rearrangements to facilitate the use of alternative concepts (“internal” satellites) and, where appropriate, making extensions to include items not part of the conventional coverage (“external” satellites).
Традиционный метод лечения - вестибулярная стимуляция.
Conventional treatment has been vestibular stimulation.
традиционное и нетрадиционное увеличение денежной массы;
conventional and unconventional monetary expansion;
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Unfortunately, the conventional view was right.
Но это гораздо быстрее, чем традиционное производство.
But it's much faster than conventional farming.
Это гораздо больше того, что сделала традиционная наука.
That's a lot more than conventional science has done.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert