Sentence examples of "транспортной логистики" in Russian
ИТЛ = информация для транспортной логистики () = нумерация соответствует таблице 4.5
ITL = Information for transport logistics, () = numbering in table 4.5
Рабочая группа отметила все более важную связь между экономической глобализацией и быстрыми изменениями и преобразованиями в области транспортной логистики и управления цепочками поставок.
The Working Party noted the increasingly important link between the economic globalization and swift changes and developments in transport logistics and supply chain management.
В этом документе содержатся обзор ряда правительственных инициатив в сфере логистики и анализ ответственности и имеющихся в распоряжении правительств инструментов для воздействия на динамику развития транспортной логистики грузов и интермодальных перевозок.
This document reviews a number of Governmental initiatives in logistics and analyzes the responsibilities and instruments at the disposal of Governments to influence developments in the field of freight transport logistics and intermodal transport.
Что касается транспортной логистики, то в 2007 и 2008 годах секретариат сотрудничал с национальными ассоциациями экспедиторов грузов и логистики в проведении исследований, касающихся действующих кодексов поведения, минимума стандартов и квалификации, критериев членства, стандартных условий торговли и требований к регистрации.
With respect to transport logistics, in 2007 and 2008, the secretariat collaborated with national freight forwarders and logistics associations in undertaking research on existing codes of conduct, minimum standards and qualifications, membership criteria, standard trading conditions and registration requirements.
На своей двадцать первой сессии, состоявшейся в сентябре 2008 года, Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта, ознакомившись с сообщением секретариата, посвященным транспортным вызовам, обусловленным функционированием цепочек поставок, отметила все более важную связь между экономической глобализацией и быстрыми изменениями и тенденциями в области транспортной логистики и управления цепочками поставок.
At its twenty-first session held in September 2008, the Working Party on Transport Trends and Economics following the secretariat's presentation on supply chain challenges for transport, noted the increasingly important link between the economic globalization and swift changes and developments in transport logistics and supply chain management.
Транспортная логистика включает организацию, планирование, осуществление и контроль перевозок.
Transport logistics consists of the organization, planning, execution and control of transport.
Сотрудник по вопросам транспорта будет отвечать за связанную с кодификацией деятельность и координацию учета передовой практики, а также стандартизацию методологий, используемых в транспортной логистике.
The incumbent of the Transport Officer post would be responsible for codification activities, coordination of best practices and standardization of methodologies in transport logistics.
Принимаемые на региональном и субрегиональном уровне меры могут также включать в себя инвестиции в эффективно функционирующие продовольственные хранилища/продовольственные фонды, транспортную логистику и развитие потенциала в деле создания национальных систем сельхозстрахования.
Regional and subregional actions may also involve investment in effective food storage facilities/food banks, transport logistics and capacity development in establishing national agriculture insurance schemes.
Рабочая группа приняла к сведению сообщения секретариата по вопросам топливной эффективности и глобального потепления, а также вызовам транспортной логистики.
The Working Party took note of presentations of the secretariat on fuel efficiency and global warming and supply chain challenges for transport.
Документация: неофициальные документы № 10 и 11- Деятельность в области топливной эффективности и проект ЕЭК ООН по глобальному потеплению и транспорту; Вызовы транспортной логистики
Documentation: Informal documents Nos. 10 and 11- Activities on fuel efficiency and the UNECE project on global warming and transport; Supply chain challenges for transport
Секретариат сделает сообщение о вызовах транспортной логистики, представив проект, призванный помочь правительствам облегчить функционирование и определить конкурентоспособность их национальных логистических систем и значение транспорта для этих систем.
The secretariat will make a presentation on supply chain challenges for transport, introducing a project aiming to help Governments to facilitate and measure their National Supply Chain competitiveness and the importance of transport in it.
Учитывая степень либерализации в секторе морского транспорта, основные проблемы, которые необходимо будет урегулировать, будут относиться к внутренним этапам перевозок транспортной цепочки, т.е. к вопросам смешанных перевозок и логистики.
Given the degree of liberalization in the blue water sector, the major problems that need to be tackled would rather relate to the inland portions of the transport chain, that is the issue of multimodal transport and logistics.
На второй сессии представитель Нидерландов проинформировал Руководящий комитет о ходе реализации экспериментального проекта по улучшению поведения водителей, предназначенного главным образом для директивных органов, транспортной отрасли и экспертов по вопросам подготовки специалистов в области транспорта и логистики.
At its second session, the Steering Committee had been informed by the Netherlands about progress made in a pilot project on improving driving behaviour targeted mainly at policy makers, the transport industry and training experts in the transport and logistics sectors.
Этот нидерландский проект предназначен главным образом для директивных органов в национальных правительствах, транспортной отрасли и экспертов по вопросам подготовки специалистов в области транспорта и логистики.
The Dutch project was targeted primarily to policy makers in national Governments, the transport industry, and experts on training issues in the transport and logistics branch.
В связи с быстрым развитием международных перевозок и торговли в общеевропейском регионе для обеспечения эффективного использования имеющейся транспортной инфраструктуры без создания заторов в движении нужны хорошо функционирующие системы логистики и эффективные процедуры пересечения границ.
In view of rapidly increasing international transport and trade in the pan-European region, well-functioning logistics systems and efficient border crossing procedures are essential to guarantee that the available transport infrastructure can be used effectively and without congestion.
Хотя не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и развивающиеся страны транзита добиваются прогресса в развитии сетей транспортной инфраструктуры, для устранения недостающих звеньев, улучшения инфраструктуры, поощрения интермодальных перевозок и создания комплексных транспортных коридоров и служб логистики необходимо проделать дополнительную работу.
While progress has been made by landlocked and transit developing countries in developing transport infrastructure networks, further work needs to be done in order to complete the missing links, improve the infrastructure, promote intermodal transport and develop integrated transport corridors and logistics services.
Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики??
How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?
Сумма транспортной страховки включена в эту стоимость.
The transport insurance is included in the price.
Во время поездки на космодром Восточный в декабре 2013 года заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин следующим образом подытожил проблемы логистики: «Если наш космодром здесь, в Амурской области, то почему вся наша [ракетная] промышленность находится на западе страны?»
During his December 2013 visit to Vostochny, Vice Prime Minister Dmitry Rogozin summed up the logistic problem: “If our cosmodrome is here in the Amur Region, then why is all our [rocket] industry in the west [of the country]?”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert