Sentence examples of "трансформировал" in Russian
Translations:
all153
transform153
Он тоже трансформировал Аргентину, но в то время, согласно правилам Международного Валютного Фонда.
He also transformed Argentina, but this time, according to the rule book of the International Monetary Fund.
По ходу дела он трансформировал страну, которая, будучи в цепких руках наркобаронов, находилась на краю развала.
In the process, he transformed a country that was in the grip of drug barons and on the verge of becoming a failed state.
Но затем появился смартфон, который трансформировал все медиа и эффективно расположил Facebook, Google и некоторых других, управлять информационным потоком к пользователям.
But then came the smartphone, which transformed all media and effectively put Facebook, Google, and a handful of others in control of the information flow to users.
Но в других вопросах Ban не оправдывает чрезвычайно важного прецедента, созданного его предшественником на посту Генерального Секретаря Кофи Аннаном, который трансформировал свою должность в должность защитника прав человека и при необходимости брал на себя роль "мировой совести".
But on other issues, Ban has failed to live up to the critically important precedent set by his predecessor as Secretary-General, Kofi Annan, who transformed the position to promote human rights and assumed the role of the "world's conscience" when necessary.
Другими словами, культура трансформировала эволюционный процесс.
In other words, culture transformed the evolutionary process.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
So some parts of it will have to transform.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет.
Nevertheless, it is determined to transform the lives of those it rules.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
The world is discovering capitalism and its power to transform economies.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
The power of culture resides in its ability to transform perceptions.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему.
So they actually transform the entire island into a single ecosystem.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
That membership drive, however, has already transformed Turkey.
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля.
But, in transforming Turkey, Ataturk did not begin entirely from scratch.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Transforming the SDR into a true international currency would require surmounting other obstacles.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration.
Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР).
This will also transform governance and the delivery of official development assistance (ODA).
В этом десятилетии мир еще раз будет трансформирован ростом азиатских потребителей.
In this decade, the world will be transformed yet again by the rise of the Asian consumer.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования.
They believe that societies can be transformed by pouring money into raising educational standards.
Образование, доступное через интернет, трансформирует также и лекции в самих университетах.
Online education is transforming the classroom experience as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert