Sentence examples of "трассировки событий" in Russian

<>
Устранена проблема, из-за которой при выполнении трассировки событий Windows с Volsnap может возникать ошибка 0x50. Addressed issue where running Event Tracing for Windows with Volsnap may result in error 0x50.
Данные трассировки событий можно использовать для просмотра сведений о результатах выполнения сводного планирования. You can use event trace data to view details about the outcome of a master planning run.
Однако необходимо сначала настроить группу сборщиков данных в мониторе производительности Окна, чтобы собирать данные трассировки событий. However, you must first set up a Data Collector Set in Windows Performance Monitor to collect event trace data.
Средство трассировки сообщений позволяет отслеживать только события фильтра содержимого нежелательной почты. Трассировка событий фильтра подключений, например блокирования IP-адресов, не производится. The message trace tool only tracks spam content filter events; connection filter events (such as blocked IP addresses) are not traceable.
Коды событий 107 (ReqExplanation) и 108 (ReqExplanationDetails) относятся к функциям трассировки в Microsoft Dynamics AX. Event IDs 107 (ReqExplanation) and 108 (ReqExplanationDetails) are specific to the tracing features in Microsoft Dynamics AX.
Я не ожидала такого поворота событий. I didn't foresee this turn of events.
Они также включают в себя сведения об аппаратном обеспечении, программном обеспечении, а также другие сведения, связанные с инцидентом, такие как контактная информация или данные для проверки подлинности, пользовательские настройки для переговоров, информация о состоянии аппаратных и программных средств на момент сбоя и во время диагностики, системные данные и данные реестра об установленном программном обеспечении и аппаратной конфигурации, а также файлы трассировки ошибок. It may also include information about hardware, software, and other details gathered related to the support incident, such as contact or authentication information, chat session personalization, information about the condition of the machine and the application when the fault occurred and during diagnostics, system and registry data about software installations and hardware configurations, and error-tracking files.
Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий. Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.
В разделе Запуск трассировки сообщений и просмотр результатов описано, как запускать трассировку сообщений для сужения критериев поиска. Run a Message Trace and View Results describes how to run a message trace to narrow down your search criteria.
Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе. Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work.
При выполнении трассировки для сообщений не старше 7 дней результаты поиска появляются сразу же. When you run a message trace for messages less than 7 days old, the search results appear immediately.
Никто не мог вспомнить последовательность событий. Nobody could remember the sequence of events.
Страницы списков Проводки, ожидающие обработки, Ожидающие заказы и Не отгруженные заказы на продажу также содержат информацию, которая не включается в сведения трассировки. The Pending transactions, Pending orders, and Not shipped sales orders list pages also show information that is not included in the trace details.
Я читаю каждый день гадету, чтобы быть в курсе событий. I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
Порядок зависит от направления трассировки. The order varies, depending on the trace direction.
Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты. You should read the newspapers in order to keep up with the times.
Помимо названия (заголовка) отчета, даты и времени отправки трассировки, а также количества сообщений, в отчете выводятся следующие значения состояния. In addition to the report title, the date and time the trace was submitted, and the number of messages in the report, the following status values are listed:
История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий. The story of Tom and Mary's relationships is full of dramatic events.
На экспресс-вкладке Подробности можно просмотреть дополнительные сведения о выбранном документе или проводке в сведениях трассировки следующими способами: On the Details FastTab, you can view more information about a selected document or transaction in the trace details in the following ways:
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения. The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.