Sentence examples of "трассы" in Russian
Translations:
all75
track16
route15
highway11
lane5
circuit5
racetrack3
course3
line2
piste1
other translations14
Переключение передач в режиме трассы абсолютно дикое.
That gear change in track mode is absolutely savage.
резкое снижение деловой активности (включая потерю доступа на арабо-израильский рынок), занятости и экономической эффективности, особенно вдоль самой трассы заграждения;
Sharp decline in commercial activity (including loss of access to the Arab-Israeli market), employment and economic viability, especially along the barrier route itself
У нас есть самолеты, высокоскоростные трассы, дизайн интерьера и знаки гороскопа.
We've got airplanes, highway lanes, interior design and horoscope signs.
Следующая история называется "Коллекция Хаверписа". Ничем не примечательный склад, который на мгновение можно увидеть с трассы северного направления автомагистрали Прикушко, используется как временное хранилище для коллекции Хаверписа европейских сухофруктов.
The next story is called "The Haverpiece Collection" A nondescript warehouse, visible for a moment from the northbound lanes of the Prykushko Expressway, serves as the temporary resting place for the Haverpiece collection of European dried fruit.
Да, визуальная техника, запоминание трассы в данном случае - Монако, которая будет следующей.
Yes, visualization techniques, memorising the circuit, in this case Monaco, which is up next.
Я не просил тебя стоять посреди скоростной трассы.
I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack.
Корабли в гавани создали при помощи компьютерной графики, как и толпы зрителей на трибунах вдоль гоночной трассы.
The boats in the harbor were created with CGI, as were the crowds in the stands along the race course.
Хорошие железнодорожные трассы, дороги и порты обеспечат широкое и дешевое распространение продуктов и услуг, а также будут извлекать выгоды от растущей экономики.
Good rail lines, roads, and ports allow products and services to be distributed widely at lower cost, and to benefit from economies of scale.
Тойота вылетает с трассы, но тут Тойота возвращается более здоровой чем Швеция - видно?
The Toyota got off track, and now the Toyota is coming on the healthier side of Sweden - can you see that?
" Договаривающие стороны принимают необходимые меры для эффективной защиты предусматриваемой трассы участков водных путей категории Е- с должным учетом их будущих параметров,- которые в настоящее время не существуют, но которые включены в соответствующие программы развития инфраструктуры, до принятия решения о начале их строительства ".
“The Contracting Parties shall take necessary measures with a view to effectively protecting the envisaged route of the portions of E waterways, with due regard to their future parameters, which do not exist at present but which are included in relevant infrastructure development programmes until the date when the decision on their construction is taken.”
Все эти люди были в группе рабочих, замешивавших асфальт однажды утром на обочине трассы.
So these guys were in a worker's gang mixing up asphalt one morning on the side of the highway.
В случае прогнозируемого оседания почвы, как, например, при прокладке трассы трубопровода через грунты с различными физическими и механическими характеристиками и разной несущей способностью, возможна деформация трубопровода.
In conditions of anticipated soil subsidence, as, for example, when laying a main across ground with varying physical and mechanical characteristics and bearing capacity, the line could be at risk of deformation.
Потерял зад машины и съехал в канаву и нам пришлось оставить машину там и идти пешком до трассы.
Lost the back end of the car and put it down into the ditch and we had to leave it there and walk to the track.
Сегодня утром в Саратском районе водитель автомобиля "Peugeot" выехал на встречную полосу на 115 км трассы Одесса-Рени, и столкнулся с автобусом, в котором находилось шесть человек.
This morning in Saratskiy district the driver of a "Peugeot" drove onto the oncoming lane at 115 km of the Odessa-Reni highway and collided with a bus carrying six people.
2 февраля Эфиопия серьезно ограничила свободу передвижения Миссии, закрыв все основные трассы и проселочные дороги, ведущие в Эфиопию, за исключением пункта пересечения границы на реке Мереб в Центральном секторе.
On 2 February, Ethiopia severely restricted the Mission's freedom of movement, as it closed all major roads and tracks leading into Ethiopia, with the exception of the Mereb River crossing in Sector Centre.
И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли.
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells.
Трасса была весьма успешной для команды Red Bull, когда Дэвид Коултард (David Coulthard) пришел к финишу третьим.
The circuit was a great success for Red Bull team as David Coulthard came in at third place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert