Sentence examples of "трастовым" in Russian with translation "trust"

<>
Translations: all74 trust74
Значит, когда ты была обеспечена своим трастовым фондом и могла каждый день ничего не делать, в то время как кто-то другой чистил твой туалет, ты могла высоко держать голову? So, when you were laying around on your trust fund, doing nothing every day, having other people scrub your toilet, you could hold your head up high?
Управляющие трастовым фондом программы медицинского страхования Medicare (США), предоставляющего медицинское обслуживание пенсионерам, оценивают текущую стоимость своих краткосрочных обязательств в 5.9 триллионов долларов, что на 50% больше официального государственного долга США. The Trustees of the US Medicare Trust Funds (providing medical services to the retired) estimate that their unfunded obligations have a present value of $5.9 trillion – 50% larger than America's official publicly-held national debt.
По оценкам управляющих трастовым фондом Администрации социального обеспечения США, представленным в отчете 2003 года, поддержание платежеспособности системы социального обеспечения на протяжении последующих 75 лет потребует средств, текущая стоимость которых составляет 3.5 триллиона долларов, что почти равняется совокупному государственному долгу США на сегодняшний день (3.9 триллиона долларов). In their 2003 report, the Trustees of the US Social Security Administration Trust Funds estimate that maintaining the Social Security System's solvency for the next 75 years will require an amount whose present value is $3.5 trillion, nearly equal to today's total US government debt ($3.9 trillion).
Сегодня Африке нужны не диагноз причин отсталости и не директивные рекомендации, а крепкая рука помощи международного сообщества для обеспечения успешного осуществления НЕПАД, особенно за счет наращивания официальной помощи в целях развития, предоставляемой без предварительных условий, выполнения обязательств перед Трастовым фондом Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и оказания помощи безо всяких предварительных условий. What Africa needs today is not a diagnosis of the causes of underdevelopment or prescriptive advice, but a strong helping hand from the international community to ensure NEPAD's success, especially through enhanced official development assistance provided without conditionalities, the redemption of pledges to the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund and the provision of aid without any strings attached.
Трастовый фонд отличается от срочного вклада. Trust fund is different from fixed deposit.
Он также напомнил мне, что он контролирует твой трастовый фонд. He also reminded me he has discretionary control over your trust fund.
Пока что я создал трастовый фонд для тебя и твоей сестры. In the meantime, I set up a trust fund for you and your sister.
В основе трастовых сделок – взаимное соглашение между представителем траста и Клиентом. The base of the fiduciary transactions is the mutual agreement between the trust representative and the Customer.
(в) любые суммы, списанные с трастового счета согласно пункту 3.5(б): (c) any amounts withdrawn from the trust account under clause 3.5(b):
(б) мы можем снимать ваши деньги с трастового счета при следующих обстоятельствах: (b) we may withdraw your money from the trust account in any of the following circumstances:
Все проценты, которые могут накапливаться на трастовом счете клиента, хранятся компанией «Пепперстоун Файненшиал». All interest that may accrue on the client trust account is kept by Pepperstone Financial.
Реальная польза трастовых фондов заключается в повышении уровня знаний населения в области инвестиций. The trust funds' real promise will consist in educating citizens about investments.
(а) Ваши деньги на нашем трастовом счету не хранятся отдельно от денег других клиентов; (a) your money in our trust account is not kept separate from the money of other clients;
Хотя, Бри говорит, что Эндрю хочет отменить опеку, взять деньги из трастового фонда и купить машину. And then we have Bree saying it's Andrew wanting to be emancipated so he can get at his trust fund so he can buy a car.
Трастовые фонды для обеспечения общественных благ в глобальном масштабе, например, для борьбы с ВИЧ и СПИДом. Trust funds for the provision of public goods on a global scale, e.g.: combating HIV/AIDS.
Без изменений в нынешнем курсе ресурсы «трастовых фондов» этих программ будут исчерпаны к 2030-м годам. With no change in course, the programs’ “trust fund” balances will be depleted by the 2030s.
Доли в акционерном капитале включают акции, партнерские паи и трастовые доли, а активы- наличность и дебиторскую задолженность. Equity interests would include shares, partnership interests and trust units, while assets would include cash and receivables.
Всё, что у меня осталось, это трастовый фонд, который вступит в силу только, когда мне исполнится 25. All I've got is my trust fund, which doesn't kick in till I'm 25.
Во-вторых, г-н Чжу сказал, что он ликвидирует просроченные ссуды китайских банков и "международных трастовых компаний". Second, Mr. Zhu said he would wipe out the many bad debts of China's banks and "international trust companies."
Союз Всемирного фонда дикой природы и Всемирного Банка также побудил партнеров учредить трастовый фонд для управления этими защищенными территориями. The WWF/World Bank alliance also motivated partners to establish a trust fund to manage these protected areas in perpetuity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.