Sentence examples of "требование безопасности" in Russian
" Руководства по безопасности ", в которых рекомендуются меры, условия и процедуры выполнения требований безопасности.
Safety Guides, which recommend actions, conditions or procedures for meeting safety requirements.
Вопросы, касающиеся инфраструктуры, требований безопасности, правил управления эксплуатацией и мер по существующим туннелям, не рассматриваются.
Infrastructure, safety requirements, operation management rules and measures to be carried out on existing tunnels are not considered.
Помещения в Квинсе не отвечают некоторым требованиям, предъявляемым к хранению архивов Трибуналов, в частности строгим требованиям безопасности и прочности межэтажных перекрытий.
The Queens facility does not meet some of the requirements for adequate maintenance of the Tribunals'archives, including stringent security requirements and floor loading capacity.
производственные условия: источники инфекции, загрязненные или зараженные материалы, технические системы и производственный процесс, несоблюдение требований безопасности.
working environment: sources of infection, polluted or infected materials, technical systems and the working process, failure to observe safety requirements.
Политики ПИН-кодов единой системы обмена сообщениями, настраиваемые в политике почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, должны отвечать требованиям безопасности организации.
The UM PIN policies that are configured on the UM mailbox policy should be based on the security requirements of your organization.
Кроме того, хотя в странах действуют одинаковые требования безопасности, соответствующие стандарты и обязательные требования значительно различаются.
Moreover, while national safety requirements are basically the same, the associated standards and mandatory requirements differ significantly.
Что касается требований безопасности, то строительство новых служебных помещений влечет за собой определенные элементы оценки рисков, снижающие степень риска меры, структурные модификации, противопожарную охрану и совершенствование систем безопасности.
As concerns security requirements, the construction of new office facilities entails certain elements of risk assessment, mitigation measures, structural modifications, fire protection and the upgrading of safety systems.
Если единичный взрыватель/датчик удовлетворяет требованиям безопасности, как это описано, то не следует требовать инкорпорации полидатчиковых взрывателей.
If a single fuse/sensor fulfills safety requirements as described, the incorporation of multi-sensor fuses should not be required.
Система управления информацией (СУИ) будет функционировать в качестве общей базы данных для хранения всех документов с учетом выполнения в полном объеме всех требований безопасности и разделения полномочий в рамках Суда.
The Information Management System (IMS) entails a common document database whereby all documents will be stored, taking into account full security requirements and the division of powers within the Court.
GRSP приняла к сведению приглашение GRSG участвовать в ее работе, касающейся требований безопасности для пользователей инвалидных колясок в городских и международных автобусах.
GRSP took note of the invitation from GRSG to participate in its activity regarding the safety requirements for wheelchair users in buses and coaches.
Обсуждались также некоторые вопросы, касающиеся издержек, обусловленных новыми требованиями безопасности, связанных с ними выгод и способности частного сектора брать эти дополнительные издержки на себя и/или перекладывать их на третьи стороны.
There was also some discussion concerning the issue of costs of new security requirements, the benefits flowing from them, as well as the ability of the private sector to absorb and/or pass along these additional costs.
Венская группа с удовлетворением отмечает вклад Комиссии МАГАТЭ по нормами безопасности и соответствующих комитетов в разработку международно признанных требований безопасности и руководств по безопасности.
The Vienna Group endorses the work of the IAEA Safety Standards Commission and Committees in the preparation of internationally recognized safety requirements and guides.
Этот новый регулирующий документ в значительной мере посвящен улучшению условий перевозки заключенных под конвоем, а также выполнению требований безопасности во время перевозки под конвоем и обеспечению личных прав и свобод перевозимых под конвоем лиц.
This new regulatory document to a great extent focuses on the improvement of conditions of prisoners'transportation by convoy, also on satisfying security requirements during transportation by convoy and safeguarding personal rights and freedoms of those transported by convoy.
В эксплуатационных документах на навигационные знаки должны быть установлены требования безопасности при монтаже и эксплуатации знаков, в том числе периодичность осмотров их технического состояния.
The operational documents for waterway signs must specify the safety requirements for the installation and operation of the signs, including the frequency of technical inspections.
Его неустанные рассуждения о стратегической обстановке в Израиле, требованиях безопасности, красных линиях и еврейской истории компенсируются только примирительными заявлениями о возобновлении переговоров, от которых, однако, немедленно отказываются палестинцы, которые, как и он, боятся показать слабость.
His relentless disquisitions on Israel’s strategic environment, security requirements, red lines, and Jewish history are offset only by conciliatory talk about reopening negotiations, which are immediately reject by the Palestinians, who, like him, fear showing weakness.
Если единичный взрыватель или датчик удовлетворяет требованиям безопасности в русле наилучшей практики, указанной в пункте 27, то инкорпорация полидатчиковых взрывателей должна носить дискреционный характер.
If a single fuse or sensor fulfills safety requirements of the Best Practices reffered to in paragraph 27, the incorporation of multi-sensor fuses should be discretionary.
Руководящие принципы должны включать в себя вопросы программирования, составления бюджетов, графиков, критерии проектирования, нормы площади служебных помещений, требования безопасности, стратегии обеспечения устойчивости и требования относительно доступности зданий для инвалидов в соответствии с законодательством соответствующей принимающей страны;
The guidelines will address programming, budgeting, scheduling, design criteria, space standards, security requirements, sustainability policies and accessibility requirements for persons with disabilities, all in compliance with the legislation of the host country concerned;
Настоящим комплексом рекомендаций не следует запрещать применение НППМ, оснащенных единичным взрывателем или датчиком, который удовлетворяет требованиям безопасности по наилучшей практике, изложенным в Приложении A.
The use of MOTAPM fitted with a single fuze or sensor, which fulfills the best practice safety requirements at Annex A, should not be prohibited by this set of recommendations.
Для некоторых видов торговли исключительно важное значение имеет соблюдение некоторых требований безопасности, и это, с одной стороны, может сделать порт более привлекательным для линейных перевозок, но, с другой стороны, может также повлечь за собой увеличение операционных издержек.
For certain trades, it is paramount to comply with certain security requirements, and this on the one hand can make a port more attractive to shipping lines, yet on the other hand also entails higher operating costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert