Sentence examples of "требуемое" in Russian

<>
Когда будет достигнуто требуемое распределение, закройте форму. When you are satisfied with the allocations, close the form.
Требуемое наказание разрушило бы семью, и только. All this would do is wreck a family.
В списке Сочетание клавиш выберите требуемое сочетание клавиш. In the Shortcut Key list, choose a keyboard shortcut.
Бюджет проекта можно пересматривать любое требуемое число раз. You can revise a project budget as many times as necessary.
Таким образом, неудивительно, что требуемое количество фермеров значительно уменьшилось. So it is not surprising that the number of farmers needed has fallen substantially.
«Начальная маржа» — требуемое Компанией денежное обеспечение для открытия позиций. "Initial Margin" - the percentage of the purchase price the Client must pay to open positions.
Или оставьте этот флажок установленным, и задайте любое требуемое значение. Alternatively, leave this box checked and configure any value that you want.
время, требуемое для полной компенсации несимметричности, не должно превышать 15 мин. the total time allowed for compensation shall not exceed 15 minutes.
В поле Расчет результатов укажите требуемое распределение пунктов по группам результатов. In the Result calculation field, specify how to distribute points to the result groups.
В раскрывающемся списке Применить это правило, если..., выберите требуемое условие из списка. In Apply this rule if..., select the condition you want from the list of available conditions.
Введите требуемое количество пользовательских лицензий в соответствующее поле и нажмите кнопку Отправить. Enter the number of user licenses that you need in the box, and then choose Submit.
Пользуясь календарем, выберите дату поставки в поле Поставка и введите требуемое время поставки продукции. Select the delivery date from the calendar in the Delivery field, and enter the time that you want the production to be delivered.
По команде открывается список финансовых инструментов, выбрав в котором требуемое наименование, можно открыть новый график. The command opens the list of financial instruments (symbols). One can open a new chart having selected a necessary name in this list.
В диалоговом окне Оглавление в списке Уровни укажите требуемое количество уровней в оглавлении и нажмите кнопку ОК. In the Table of Contents dialog box, in the Show levels list, choose the number of levels that you want, and then click OK.
Упрощение таможенных процедур между европейскими странами позволило сократить время, требуемое для выполнения таких формальностей, приблизительно на 30 %. The relaxation of customs procedures between European countries has allowed time reduction of up to 30 %.
Кроме того, время, требуемое для заполнения в автономном режиме, является относительно коротким по сравнению с онлайновой версией. Furthermore, the time to be on-line is relatively short, in comparison to an on-line version.
Если у вас есть какие-то бухгалтерские расчеты и предварительные сметы на требуемое вами оборудование, вы можете. If you've got your books up to date and you've got some written estimates of the equipment you propose to purchase, you can.
Выделите границу столбца или строки, которую нужно переместить, и перетащите ее на требуемое расстояние по высоте или ширине. Select the boundary of the column or row you want to move and drag it to the width or height you want.
Использование этих новых механизмов должно существенно сократить время, требуемое для подтверждения удостоверения доставки товаров, и ускорить произведение платежей. These new arrangements should substantially reduce the time taken to confirm authentication of the delivery of goods and expedite the payment procedure.
На графике голубым цветом отображается доступное для резервирования количество на каждый день и зеленым — требуемое количество на каждый день. The ATP quantity for each day is displayed in blue, and the requirement quantity for each day is displayed in green.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.