Sentence examples of "требуют" in Russian with translation "demand"

<>
Интересы Запада требуют сохранения участия. The West’s interests demand that we remain engaged.
Многовариантные проблемы требуют многовариантных решений. Multivariant problems demand multivariant solutions.
Подобные риски требуют изучения и планирования. Such risks demand examination and planning.
А помещики требуют такую же плату. But the landlords still demand the same rent.
По всему миру люди требуют перемен. Around the world, people are demanding change.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов. Fearing a weaker peso, spooked investors demand dollars.
Албанские проблемы требуют нахождения доморощенных албанских компромиссов. Albanian problems now demand homemade Albanian compromises.
Все эти реформы требуют координации с НАТО. All of these reforms demand coordination with NATO.
Общественные интересы требуют обнародования скрываемых колониальных документов Public interest demands the release of hidden colonial files
Жители города давно требуют отставки своего мэра. City residents have long demanded the resignation of their mayor.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений. Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles?
Однако эти факты очевидны, и они требуют действий. But the evidence is clear, and it demands action.
Миллионы йеменцев по всей стране единогласно требуют одного. The solidarity of millions of Yemenis across the country just demanding the one thing.
В других случаях они требуют залога (обычно недвижимость). In other cases, they demand collateral (often real estate).
Некоторые демократы сейчас настолько возмущены, что требуют «тотального сопротивления». Some Democrats are now so enraged that they are demanding “total resistance.”
Популисты многих стран Европы требуют поднять разводные мосты торговли. Elsewhere in Europe, populists are demanding that the drawbridges of trade be raised.
Ядерные угрозы сегодняшнего дня требуют совершенно противоположного “огня и ярости”. Today’s nuclear threats demand exactly the opposite of “fire and fury.”
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них. Common threats to Europe's energy security demand a common response.
Мы говорим о том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений. We say that global problems demand global solutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.