Sentence examples of "третьих сторон" in Russian

<>
Мы также получать данные от третьих сторон. We also obtain data from third parties.
Рекомендация 10 Закупочная деятельность и интересах третьих сторон Recommendation 10 Procurement for third parties
Вот типы третьих сторон, с которыми мы делимся информацией о вас: Here are the types of third parties we can share information with about you:
Вследствие законных претензий или требований соответствующих торговых платформ, филиалов и третьих сторон; In consequence of lawful claims or requirements of corresponding organized trading platforms, affiliates as well as in consequence of lawful claims of third parties,
Для придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон необходимо предпринять дополнительный шаг. For the security right to be effective against third parties, an additional step is required.
г. Для награждения людей за действия с участием третьих сторон используйте предложения Платежей Facebook. d. Use Facebook Payments offers if you reward people for actions involving third parties.
Она предоставляет обеспеченному кредитору " контроль " лишь для целей обеспечения силы его прав в отношении третьих сторон. It only gives the secured creditor “control” for purposes of the effectiveness of its rights against third parties.
Мы можем перераспределить на вас некоторые расходы третьих сторон, налагаемые нами, например, плату за использование кредитных карт. We may pass onto you certain third party charges incurred by us, for example, credit card fees.
права и обязательства третьих сторон по арбитражным соглашениям в том случае, когда третья сторона осуществляет суброгированные права; Third party rights and obligations under arbitration agreements where the third party exercises subrogated rights;
Сотрудники компании при случае могут получать от третьих сторон небольшие подарки или представительские, связанные с родом деятельности. Staff at the firm, may on occasion, accept small gifts or hospitality from third parties associated with the business.
Поэтому Группа полагает, что вычетов экономии расходов, связанных с закупками нефти и газа у третьих сторон, не требуется. Therefore, the Panel finds that there should be no cost saving deductions related to oil and gas purchase from third parties.
права и обязательства третьих сторон, изложенные в арбитражных соглашениях, в том случае, когда третья сторона осуществляет суброгированные права; Third party rights and obligations contained in arbitration agreements where the third party exercises subrogated rights;
С этой точки зрения, не следует упускать из виду роль адресатов, их реакцию, а также реакцию третьих сторон. That being so, the part played by the addressees, their reactions and the reactions of third parties should not be overlooked.
Данный веб-сайт и его содержание может в некоторых местах включать ссылки на сайты и сервисы третьих сторон. The Web Site and its Contents may at points incorporate links to the web sites and services of third parties.
установления требования о регистрации или передаче владения в качестве предварительного условия придания силы обеспечительному праву в отношении третьих сторон; Requiring registration or delivery of possession as a pre-condition to the effectiveness of a security right against third parties;
Было высказано мнение о том, что ссылка на наличие документа в качестве основания для защиты третьих сторон противоречит логике. It was suggested that it was illogical to base the protection of third parties on the existence of a document.
Все претензии или вопросы относительно ссылки на другие сайты и/или ресурсы третьих сторон должны быть адресованы третьей стороне. Any complaints or enquiries regarding a link to other sites or and resources provided by third parties should be directed to the third party.
Мы можем получить информацию о вас от третьих сторон, например, от бизнес партнеров, поставщиков поисковой информации, агентств кредитной информации. We may receive information about you from third parties, for instance business partners, sub-contractors, advertising networks, analytics providers, search information providers, credit reference agencies.
Определение действительности прав, созданных до даты вступления в силу нового законодательства, в отношении третьих сторон, требует ответа на ряд вопросов. Different issues arise as to the effectiveness against third parties of a right created before the effective date of the new law.
учет нормативных предписаний и особых требований, связанных с перевозкой опасных грузов, при выборе и использовании услуг субподрядчиков или третьих сторон; the account taken of the legal prescriptions and special requirements associated with the carriage of dangerous goods in the choice and use of sub-contractors or third parties;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.