Sentence examples of "трещина" in Russian
В приемнике была трещина, но, кажется, я ее починил.
Hairline crack in the receiver, but I think I fixed it.
Во-первых, Франция является неотъемлемым звеном между южной и северной Европой в период растущего экономического и финансового разделения между кредиторами и должниками (трещина, которая начала приобретать культурное измерение).
First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension).
За последние несколько лет в отношениях Ларго и приемного отца наметилась весьма существенная трещина.
Over the past few years relations Largo and adoptive father There is a very significant rift.
Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.
One tiny crack in the hull and our blood boils in 1 3 seconds.
Вот здесь, в среднем ухе, тонкая трещина слуховой косточки.
Here, in the middle ear, there is a hairline fracture on the stapes.
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом.
Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault.
Возможно у неё трещина в ключице, раздражение из-за слезоточивого газа и звон в ушах от светошумовых гранат.
She's got a possible clavicle fracture, irritation because of tear gas and ringing in her ears because of the flashbangs.
Должно быть, по черепу ударили чем-то достаточно сильно, чтобы вдавить его в 1-й шейный позвонок, и поэтому возникла кольцевая трещина.
The skull must have struck something with sufficient impact to snap back into the C1, causing the ring fracture.
Точечное выкрашивание и множественные трещины на ладонной повехности.
Pitting and multiple fractures to the palmar side.
Выборы, мошенничество и насильственное подавление последовавших протестов открыло и явно расширило глубокие трещины внутри режима.
The election, the fraud, and the violent crackdown on the subsequent protests revealed, and clearly widened, deep rifts inside the regime.
Но, как и в предыдущем случае, более пристальный взгляд способен обнаружить трещины в броне.
But, as was the case back then, a closer look reveals a number of chinks in the armor.
В соответствии с рекомендацией рабочей группы Совместное совещание в принципе согласилось также добавить к требованиям, касающимся перевозки безводного аммиака (№ ООН 1005), специальное положение ТТ8 относительно проведения дополнительных проверок на предмет наличия трещин в цистернах высокого давления, предназначенных для этого вещества.
The Joint Meeting also accepted the principle of adding a special provision TT8 for anhydrous ammonia (UN No. 1005) for additional inspections of fissuring on these high-pressure tanks, thus following the recommendation of the working group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert