Exemples d'utilisation de "тридцать вторая нота" en russe
Кроме того, тридцать вторая сессия Генеральной конференции ЮНЕСКО рекомендовала ЮНЕСКО провести консультации с ЮНКТАД в целях подготовки международной конвенции о культурном разнообразии.
Furthermore, the thirty-second session of the General Conference of UNESCO recommended that UNESCO undertake consultations with UNCTAD with regard to the preparation of an international convention on cultural diversity.
В 1998 году тридцать вторая сессия Ассамблеи ИКАО приняла резолюцию A32-23 «Контроль за экспортом переносных систем противовоздушной обороны» с намерением уменьшить угрозу гражданской авиации со стороны террористов и другого несанкционированного использования переносных систем противовоздушной оборону путем осуществления ответственной политики в области экспортного контроля.
In 1998, the thirty-second session of the Assembly of ICAO adopted resolution A32-23: Man-portable air defence systems Export Control, with the intention of reducing the threat posed to civil aviation by terrorist and other unauthorized use of man-portable air defence systems through the implementation of responsible export control policies.
МАФ принимает участие в технической и научной деятельности и в поддержке разработки положений космического права в контексте мероприятий, проводимых Научно-техническим подкомитетом Комитета по использованию космического пространства в мирных целях (тридцать седьмая-сороковая сессии) и Юридическим подкомитетом (тринадцатая-сорок вторая сессии).
IAF collaborated by providing technical, scientific and space law support in the work carried out by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space Technical and Scientific Subcommittee (thirty-seventh to fortieth sessions) and the Legal Subcommittee (thirteenth to forty-second sessions).
Первый промежуточный доклад был представлен Рабочей группе WP.1 на ее тридцать девятой сессии, а на сороковой сессии по этому докладу была представлена краткая вербальная нота.
A first interim report was submitted to WP.1 at its 39th session, and was the subject of a short verbal note delivered at the 40th session.
Еще даже до того, как на этих "просветительных" концертах прозвучала первая нота, большая часть развитого мира уже верит в то, что глобальное потепление является самой большой проблемой на планете.
Even before a single note has been played in the "awareness-raising" concerts, much of the developed world believes that global warming is the planet's biggest problem.
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
И простите меня, еще одна нота, взятая этим японским контральто и моя голова лопнула бы.
Forgive me, but if the Japanese contralto had sang one more high note, my head would have shattered.
Ей было за тридцать, когда взошёл её артистический талант.
She was over thirty when her artistic talent emerged.
Именно эта вторая работа, по его словам, обеспечивает 60 % финансирования его некоммерческой организации;
It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit;
И эта нота, он говорит, что она фальшивая, но это не так.
And that note that he says is out of tune, it's not.
Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Signs pointed the way to two lines: one for "Mexicanos" ("Mexicans"), another for "Extranjeros" ("Foreigners.")
Выяснилось, что это сестры, одна из них - жительница Екатеринбурга 44 лет, вторая - 33-летняя жительница Оренбургской области.
It emerged that they were sisters, one of them a resident of Ekaterinburg, 44 years of age, the second - a 33-year-old resident of the Orenburg region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité