Exemples d'utilisation de "трубопровода" en russe

<>
Пропускная способность этого трубопровода составляет 10 миллионов баррелей. The pipeline has a capacity of 10 million barrels.
Только что заплатил какому то типу 5 штук за починку оцинкованного трубопровода за баром. Just paid some joker from Mission Hill 5 grand to repair the galvanized feed pipe behind the bar.
Мы вырабатываем новую концепцию трубопровода. And we're developing a new paradigm for piping.
Я пыталась дотянуться до ODN трубопровода, когда мои руки задели небольшое силовое поле. I was reaching toward the ODN conduit, and a small force field went off and caught my hands.
По его словам, комиссия скорее всего пересмотрит планы по строительству трубопровода в сентябре. He said the Commission will likely revisit the pipeline plans in September.
Ограничения, касающиеся размеров трубопровода, патрубков и их соответствующие длины, которые могут повлиять на эффективность системы (например, между модулятором и тормозной камерой) Limitations on pipe, tube sizes and associated lengths that have an effect on system performance (e.g. between modulator and brake chamber)
В канале, который рядом с рестораном, находятся сотни метров катушек трубопровода. In the canal, which is just outside the restaurant, there is hundreds of meters of coil piping.
Как только закончим с распределительными коробками, сможем работать дальше, и завтра начать устанавливать крепления для трубопровода, ок? All right, after we're done with the junction boxes, we can go ahead and start installing the conduit supports tomorrow, okay?
В докладе строительство второго Балтийского трубопровода для обеспечения энергетической безопасности даже не упоминается. The report doesn't even mention the secondary Baltic pipeline for energy security.
он должен удостовериться в том, что интенсивность погрузки соответствует инструкциям по погрузке, предусмотренным в пунктах 9.3.2.25.9 или 9.3.3.25.9, и что давление в месте прохождения газовозвратного или газоотводного трубопровода не превышает давления срабатывания быстродействующего выпускного клапана. he shall ascertain that the loading flows conform to the loading instructions referred to in 9.3.2.25.9 or 9.3.3.25.9 and that the pressure at the crossing-point of the gas discharge pipe or the compensation pipe is not greater than the opening pressure of the high velocity vent valve.
Проект I 31 предусматривал монтаж " трубопровода для охлажденной воды " для предприятия " Аль-Фао ". Project I 31 was for the erection of “chilled water piping” for Al-Fao Establishment.
Есть ли более надёжная - и более дешёвая - защита транскавказского трубопровода, чем правовая демократия? What better-and more cost-effective-way to secure the trans-Caucasus pipelines than through democratic legitimacy?
Топливораздаточная колонка- комбинированный технологический узел, с помощью которого природный газ подается в автомобиль начиная с конца трубопровода компрессора и/или резервуара; Dispenser- the combined component through which the natural gas is supplied to the vehicle starting at the end of the piping of the compressor, and/or storage;
Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа. The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas.
Для секций трубопровода, которые могут перекрываться с обоих концов и где может задерживаться жидкость, необходимо предусмотреть возможность автоматического сброса давления с целью предотвращения возникновения в трубопроводе избыточного давления. For sections of piping which can be closed at both ends and where liquid product can be trapped, a method of automatic pressure-relief shall be provided to prevent excess pressure build-up within the piping.
Обе компании подписали контракт 10 октября и ждали только официального утверждения [строительства] трубопровода. Both companies signed the deal on October 10 and were only waiting for official sanctioning of the pipeline.
Для секций трубопровода, которые могут перекрываться с обоих концов и в которых может задерживаться жидкость, необходимо предусмотреть возможность автоматического сброса давления с целью предотвращения возникновения в трубопроводе избыточного давления. For sections of piping which can be closed at both ends and where liquid product can be trapped, a method of automatic pressure-relief shall be provided to prevent excess pressure build-up within the piping.
Предлагаемое расширение удвоит пропускную способность существующего трубопровода и сделает Германию основным энергетическим центром ЕС. The proposed expansion would double the existing pipeline's capacity and make Germany EU's main energy hub.
Соединения между элементами " Системы " должны быть показаны на схеме электрической цепи в случае электрических каналов связи, на схеме трубопровода в случае пневматического или гидравлического оборудования и на упрощенном плане-схеме в случае механических соединений. Interconnections within “The System” shall be shown by a circuit diagram for the electric transmission links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.
Оператор трубопровода должен ввести в действие систему управления для укрепления и поддержания целостности трубопроводов. The pipeline operator should implement a management system to develop and maintain the integrity of pipelines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !