Sentence examples of "туманно" in Russian

<>
Его прошлое туманно, трудно что-либо узнать. His background is murky, he's hard to track.
Ричард Сайфер, хоть дорога тебе неизвестна, и будущее туманно, хочешь ли ты идти? Richard Cypher, though your road will be long and the outcome unknown, will you undertake this journey?
Однако в посткоммунистических демократиях эти неформальные общественные ценности и принципы воспринимаются весьма туманно, если вообще воспринимаются большинством населения. In the postcommunist democracies, however, these informal societal values and principles are only dimly perceived, if they are perceived at all, by a majority of the population.
Однако в поскоммунистических демократиях эти неформальные общественные ценности и принципы воспринимаются весьма туманно, если вообще воспринимаются большинством населения. In the postcommunist democracies, however, these informal societal values and principles are only dimly perceived, if they are perceived at all, by a majority of the population.
Это – еще одна теория, которая не может быть проверена или апробирована, и в любом случая ее логическое обоснование туманно. This is another theory that cannot be tested or verified and, in any case, the logic behind it is muddled.
Несмотря на то, что происхождение этого мифа туманно, наука доказала его ошибочность, а глобализованный мир отнесся к нему, как анахроническому. Though the origin of this myth is cloudy, science has proven its falsity, and a globalized world has rendered it anachronistic.
Иммиграция, являющаяся важной частью наследия страны и источником ценных талантов, стала предметом стольких споров, что перспективы реформы в этой сфере выглядят туманно. Immigration, long part of the country’s heritage and a source of valuable talent, is now the object of so much controversy that prospects for reform are dim.
Добавьте к этому внешнее и внутреннее давление, создаваемое в частности подъёмом исламизма, гражданскими войнами, массовой миграцией из зон конфликтов, и в итоге будущее сразу нескольких арабских стран начинает выглядеть крайне туманно. Add to that external and internal pressures – including from surging Islamism, civil wars, and mass migration from conflict zones – and the future of several Arab countries appears uncertain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.