Sentence examples of "туристическому агенту" in Russian
Имеющиеся данные учета за 2008 год показали, что в 15 случаях такая экономия составила 31 процент от цен, предложенных туристическим агентом.
The available record for 2008 showed that in 15 cases there was a saving of 31 % as against the prices quoted by the Travel Agent.
Около 2 процентов билетов выдается бесплатно туристическим агентам, лицам, сопровождающим группы учащихся, представителям средств массовой информации, членам делегаций и сотрудникам Организации Объединенных Наций.
Approximately 2 per cent of the tickets issued to travel agents, school chaperones, media representatives, members of delegations and United Nations staff members are complimentary.
Другие функционируют как чисто виртуальные туристические порталы и представляют собой новое поколение туристических компаний, ориентированных не только на конечного потребителя, но и на поставщиков услуг и туристических агентов.
Others are purely virtual tourism portals, and function as a new breed of travel company, targeting not only the final consumer but also service providers and travel agents.
Это послание было подписано полномочными представителями 12 организаций, среди которых следует особо отметить Сельскохозяйственную федерацию Соединенных Штатов, Американское общество туристических агентов (АСТА), Торговую палату Соединенных Штатов, Национальный совет внешней торговли и организацию “USA * Engage”.
The letter was signed by the authorized representatives of 12 organizations, including the American Farm Bureau Federation, the American Society of Travel Agents (ASTA), the United States Chamber of Commerce, the United States Council for International Business and USA * Engage.
Кроме того, в циркулярах, изданных для официальных пунктов обмена валюты, туристических агентов и лиц, уполномоченных заниматься переводами средств, от них требуется воздерживаться от участия в каких-либо сделках, связанных с иностранной валютой, с какими-либо лицами/организациями, перечисленными в Постановлении.
Similarly, Circulars issued to authorized Money Changers, Travel Agents and persons authorised to engage in money transfer business require such persons to refrain from engaging in any transactions involving foreign exchange, with any of the persons/organizations listed in the Regulations.
Как правило, такие компании предоставляют широкий набор услуг, включая помощь клиентам в поиске наиболее выгодных цен на туристические продукты (что предполагает ведение крупных онлайновых каталогов), электронное бронирование мест и билетов и реализацию услуг от имени их поставщиков, а также расширение технических возможностей Web-сайтов туристических агентов.
Typically, these companies provide a wide range of services, including helping consumers to find the best price for tourism products by maintaining a large on-line catalogue; securing on-line reservations and sales on behalf of service providers; and powering the websites of travel agents.
Настоящим я конкретно подтверждаю и соглашаюсь, что конфликт интересов неотъемлемо присущ выплатам комиссионных моему Торговому агенту или Представляющему брокеру за совершение трейдинговых операций.
I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent or Introducing Broker a per trade commission.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold.
Этот документ также уведомляет Вас о том, что в некоторых случаях FXDD MALTA LTD может выплачивать часть комиссионных сборов Вашему Представляющему брокеру и (или) Вашему Торговому агенту.
This document also advises you than in some instances FXDD MALTA LTD may pay a portion of the commission charges to your Introducing Broker and/or your Trading Agent.
В этом году крупнейшие пожары за последние 20 лет сделали непригодными к использованию 3 миллиона гектаров земель и, согласно оценкам, привели к потерям на 14 миллиардов долларов в виде ущерба сельскому хозяйству, здравоохранению, транспортному и туристическому сектору, а так же в виде деградации лесов.
This year’s fires are the largest in nearly 20 years, destroying three million hectares of land and causing an estimated $14 billion in losses related to agriculture, forest degradation, health, transportation, and tourism.
Перечислить номера счетов, на которые распространяется действие ограниченной доверенности, выданной Агенту:
List Account Numbers that Agent has Limited Power of Attorney Authority:
Кроме того, это даст возможность туристическому предприятию выступать в качестве брокера и агента и, возможно, расширять партнерские связи в обмен на рекомендации и комиссионные за обеспечение дополнительных доходов третьим сторонам.
Further, this would empower the tourism business to act as a broker and agent, and possibly develop partnerships for referrals and commissions for business generated for third parties.
Поэтому после смены агента для Личного кабинета нужно открыть новый счет, который будет «прикреплен» к новому агенту, как и все новые торговые счета в этом Личном кабинете.
Therefore, after changing the agent for your Personal Area, you must open a new account, which will be "attached" to the new agent, along with all other new trading accounts in your Personal Area.
Туристическому сектору, который важен в экономическом плане во всем мире, наносится сильный удар практически сразу после начала войны, которому сопутствуют нестабильность и неуверенность, а это может оказывать дополнительное негативное воздействие на экономическую активность.
The tourism sector, which has come to be of great economic importance worldwide, is hit hard almost immediately by the outbreak of war, with its attendant instability and insecurity, and this may have a further negative impact on economic activity.
НАСТОЯЩИМ ДОКУМЕНТОМ я отзываю полномочия, предоставленные ограниченной доверенностью указанному ниже Торговому агенту в части торгового счёта (торговых счетов) в FXDD MALTA LTD, причём этот отзыв вступает в силу после его принятия и подтверждения уполномоченным представителем FXDD MALTA LTD.
I HEREBY REVOKE effective upon the acceptance and confirmation by an authorized FXDD MALTA LTD Representative, the Limited Power of Attorney privileges from the Trading Agent listed below with respect to my foreign exchange trading Account(s) with FXDD MALTA LTD.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert