Sentence examples of "тучные" in Russian

<>
что если ваши друзья тучные, то риск тучности у вас на 45 % выше [среднего]. It says that, if your friends are obese, your risk of obesity is 45 percent higher.
Как показало Фрамингемское исследование, если три ваших лучших друга -тучные люди, то шансы, что у вас будет лишний вес, повышаются на 50%. We know from the Framingham studies, that if your three best friends are obese there is a 50 percent better chance that you'll be overweight.
Следующий столбик, оранжевый, говорит, что если друзья ваших друзей тучные [в среднем], то риск тучности у вас выше на 25 %. And the next bar over, the [red] line, says if your friend's friends are obese, your risk of obesity is 25 percent higher.
Тучные люди с высоким кровяным давлением и высоким уровнем холестерина статистически имеют большую вероятность серьезного сердечного приступа или инсульта, чем человек, у которого не наблюдается таких изъянов. A person who is obese, with high blood pressure and high levels of cholesterol, is statistically far more likely to have a serious heart attack or stroke than a person who exhibits none of these vulnerabilities.
Как здесь показано, вдоль оси Y, вероятность тучности данного индивидуума выше, если в его социальном кругу - тучные люди. Вдоль оси X показано число звеньев в [кратчайшей] цепочке отношений между двумя людьми. This here shows, on the Y-axis, the increase in the probability that a person is obese given that a social contact of theirs is obese and, on the X-axis, the degrees of separation between the two people.
В конце концов, вы увидите скопления из тучных индивидуумов и из нетучных, внутри сетки. And, by the end, you're going to see clusters of obese and non-obese individuals within the network.
И, к слову говоря, довольно тучный. And lest we forget, a notably corpulent one.
Во многих других развивающихся странах рост экономики также замедлился после 2013 года. Это вызвано ухудшением внешних обстоятельств, слабостью экономики из-за слишком мягкой монетарной, бюджетной и кредитной политики в период тучных лет, а нередко также отказом от рыночных реформ в пользу различных форм госкапитализма. Many other emerging markets have slowed since 2013 as well, owing to weak external conditions, economic fragility (stemming from loose monetary, fiscal, and credit policies in the good years), and, often, a move away from market-oriented reforms and toward variants of state capitalism.
Более 60% тучных людей в мире живут в развивающихся странах, где быстрая индустриализация и урбанизация повышают доходы и поэтому растет потребление калорий. More than 60% of the world’s obese people live in developing countries, where rapid industrialization and urbanization are boosting incomes and therefore calorie intake.
И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой. And I promise, his corpulent carcass will remain hidden.
А следующий далее столбец говорит, что если друг друзей ваших друзей - человек, которого вы, вероятно и не знаете, - [как правило] тучный, то риск тучности у вас выше на 10 %. And then the next line over says if your friend's friend's friend, someone you probably don't even know, is obese, your risk of obesity is 10 percent higher.
Ни одна тучная рыба не умеет танцевать менуэт. No corpulent fish can dance the minuet.
Мы только что выяснили, что я слишком тучен, чтобы появляться на людях средь бела дня. We've just established that I'm far too corpulent to be seen in broad daylight.
Степень болезненности спада во многом зависит от того, как власти и частные лица ведут себя в тучные годы. Just how painful the downturn turns out to be depends largely on how governments and individuals behave during the bonanza.
Что ж, Рикки, я считаю, что в Юте проблемы с поддержанием условий и возможностей, которые дали нам "тучные годы". Well, ricky, I believe that that is the issue for utah, Maintaining the conditions and opportunities that have given us the boom years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.