Beispiele für die Verwendung von "тыкать носом" im Russischen

<>
Не хочу тыкать его носом в наше счастье. I'd rather not rub his nose in our happiness.
Я решила, что будет жестоко тыкать его носом в моё отменное состояние. You know, figured it would be cruel to show him how ambulatory I am.
Не нужно тыкать его носом в дерьмо. We don't need to rub his nose in it.
А не просто тыкать меня носом в мое дерьмо? Not just call me on my shit?
И может быть я не хотел тыкать тебя носом в тот факт, что мы занимаемся тем, что ты больше уже не можешь делать. And maybe I didn't want to rub your nose in the fact that we'd be doing something you can no longer do.
Не надо меня тыкать в это носом, мистер Грейди. No need to rub it in, Mr. Grady.
Я приведу его в библиотеку через час, и если я не прав, то сможешь тыкать меня в это носом месяцами. I'll get him into that library in an hour, and if I am wrong, you can shove it in my face and mush it around for months.
Знаешь, Эрик, не обязательно тыкать меня в это носом. You know, Eric, you don't have to rub it in.
Даже если это и так, не обязательно тыкать меня в это носом на глазах у группы. Maybe we are, but you don't have to rub my nose in it in front of your group.
Так, постарайся не тыкать меня в это носом в будущем, но иногда ты очень сообразительна. Okay, try not to throw this in my face one day, but sometimes you're actually really smart.
На самом деле я не заснул, просто клюю носом. I'm not really asleep, just dozing.
Это невежливо - тыкать пальцем в других. It's not polite to point at others.
Пожалуйста, дышите носом. Please breathe through your nose.
Тыкать Буша в глаз на глазах многих людей, особенно в Европе, было прекрасным занятием. Poking Bush in the eye was a fine thing to do in the eyes of many people, particularly in Europe.
Ты клевал носом всю лекцию, верно? You kept nodding off during that lecture, didn't you?
Прекрасно, стало быть - перестаньте тыкать пальцем в мою мать. Fine, then you can stop pointing your finger at my mother.
Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе. If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey.
Тогда хватит тыкать пальцем. Then stop pointing fingers.
Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде. I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water.
Хватит, прекрати тыкать в это! No, do not throw that back in my face!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.