Sentence examples of "тысяча" in Russian with translation "thousand"
Тысяча долларов покроет все расходы на вечеринку.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
Непреодолимое отчаяние и тысяча лет тьмы звучит довольно готично.
Unrelenting despair and a thousand years of darkness sounds pretty goth.
Устрой это половчее, и награда тебе будет - тысяча дукатов.
Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats.
Голубой сыр, медовая горчица, французский, ранч или "Тысяча островов"?
Blue cheese, honey mustard, French, ranch or Thousand Islands?
Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча.
Inside each spider, there are hundreds of silk glands, sometimes thousands.
У тебя было тысяча лет чтобы, рассказать мне о предательстве Элайджи.
You have had a thousand years to tell me of Elijah's betrayal.
Но если посмотреть в центр галактики, то это тысяча лет назад.
But you go and look to the center of the galaxy, it's thousands of years ago.
Словно тысяча милых маленьких мышей тянут плоть с моего бедра паяльными лампами.
It's like a thousand cute little mice that are pulling the flesh off my thigh with blowtorches.
Ведь если мы подсчитаем, у нас есть тысяча выступлений, каждое по 10 центов;
Because if you do the math, you have a thousand TEDTalks, the pay 10 cents each;
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
The Koran, after all, is one book, not two or three, or a thousand.
Внезапно теплая струя пронизала ему вены и взорвалась в голове, словно тысяча золотых "качелей".
Suddenly, a warm flood pulsed through his veins and broke in his head like a thousand golden speedballs.
На самом деле это аванпост в глуши, им управляет беспутный священник, у которого наверное тысяча детей.
It's an outpost, really, run by a debauched old priest with about a thousand children.
Мы изучили двадцадку лучших шоу по Нильсену за каждый год на протяжении 50 лет - это тысяча передач.
We surveyed the top-20 Nielsen shows every year for 50 years - a thousand shows.
И хотя приблизительно тысяча французских граждан все еще проживает в Мали, даже ее прагматичная заинтересованность является относительно слабой.
And, with fewer than a thousand French citizens still living in Mali, even its pragmatic interest is relatively slight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert