Sentence examples of "тысячелетию" in Russian with translation "millennium"

<>
Translations: all2484 millennium2474 millenium10
И здесь мы разделяем мнение Генерального секретаря, выраженное в его докладе, посвященном новому тысячелетию: стрелковое оружие действительно является оружием массового уничтожения. Here we share the Secretary-General's opinion expressed in his Millennium Report: light weapons are indeed weapons of mass destruction.
В 1999 году один из членов " Аль-Каеды " попытался взорвать бомбу в международном аэропорту Лос-Анджелеса во время празднований, посвященных новому Тысячелетию. In 1999, an al-Qaida member attempted to carry out a bombing plot at the Los Angeles International Airport during the Millennium Celebrations.
Помимо распространения этих технологий двадцатого века, мы также можем ожидать появление нового набора трансформирующих отраслей – пока безымянных – по мере продвижения к новому тысячелетию. Beyond the extension of these twentieth-century technologies, we can also anticipate a new set of transformational industries – as yet nameless – as we advance into the new millennium.
Кампания по пропаганде посвященного тысячелетию доклада проводилась в прямом эфире более чем 12 центрами, получающими видео- и аудиоматериалы из Центральных учреждений в режиме реального времени. The Millennium Report was launched “live” by more than 12 centres receiving real-time video and audio feeds from Headquarters.
были организованы два посвященных тысячелетию телевизионных интервью Генерального секретаря: одно интервью было предоставлено консорциуму вещательных компаний, включая «Британскую телерадиовещательную корпорацию», из 60 стран 16 декабря; и второе — «Кейбл ньюз нетуорк» 31 декабря. Two millennium television interviews with the Secretary-General were arranged: with a consortium of broadcasters, including the British Broadcasting Corporation's World Service, in 60 countries, on 16 December; and with the Cable News Network on 31 December.
Палестинская сторона, как и весь мир, прилагала и прилагает неустанные усилия в целях обеспечения на местах надлежащих материальных условий, соответствующих существующей прекрасной духовной обстановке, с тем чтобы мы могли вместе отметить переход от второго тысячелетия к третьему тысячелетию от рождения Христа в городе Христа Вифлееме. The Palestinian side has made tireless efforts, as has the entire world, to create a physical reality on the ground alongside the beautiful spiritual reality so that together we can mark the transition from the second millennium to the third millennium since the birth of Christ in the city of Christ, Bethlehem.
Они развивались на протяжении тысячелетий. They have evolved over millennia.
Они превзошли Цель Развития Тысячелетия They are faster than the millennium development goal.
Они называются Цели развития тысячелетия . They're called Millennium Development Goals.
Цели Развития Тысячелетия - это часть решения. The Millennium Development Goals are part of the solution.
Уровень смертности в Деревнях тысячелетия резко сокращается. Mortality rates are down sharply in the Millennium Villages.
Могут ли быть спасены задачи развития тысячелетия? Can the Millennium Development Goals be Saved?
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия. All these green countries are achieving millennium development goals.
Третья цель развития тысячелетия заостряет внимание на девочках. There is a Millennium Development called Three that focuses on girls.
Темные и светлые оборотни использовали его на протяжении тысячелетий. Wolf shifters of both light and dark Have used it for millennia.
Мальмёнская декларация 2000 года: ЮНЕП на пороге нового тысячелетия Malmö Declaration 2000: positioning UNEP for the new millennium
В нынешних условиях экологические цели тысячелетия достигнуты не будут. On current trends, the millennium targets for the environment will not be met.
Религиозные и культурные запреты, контролирующие сексуальное поведение, существуют тысячелетиями. Religious and cultural proscriptions aimed at controlling sexual behavior have been around for millennia.
И, действительно, на протяжении тысячелетий деревья выращиваются для получения прибыли. And, indeed, trees have been cultivated for profit for millennia.
Проект Тысячелетия рекомендовал резко увеличить глобальное финансирование в этих целях. The Millennium Project recommended a big increase in global funding for this purpose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.